免费在线播特级黄片_国内自产视频专区_在线无码avcom_波多野结衣乱码中中文字幕

 

 
 
 
 
 
 
 
 

外譯外標準化翻譯

德譯中 英譯漢 日譯英
日譯俄 日譯韓 英譯日

 筆譯·口譯·交傳·同傳·聽譯·配音·上字幕價格及實績  
   
 
  筆譯價格
   
普通筆譯見下表。                                                               
1、價 目
(中文及日文原稿以每1,000字符為單位計價;英、外文原稿以譯文中文字符為單位計價。單位:人民幣)
筆 譯 (單位:元/千漢字符)

語 種

價 格

外譯中

中譯外

英語

120-150

160-180

日/韓/德/法/俄

160-220

220-380

西班牙語

200-320

260-390

阿拉伯語
240-350
280-420
意大利語
300-400
320-420
葡萄牙語
340-400
360-420

其他小語種

360-450

390-580

詞條
10元一條(不足20字的詞條,包括公司名稱、活動名稱)
菜譜
涼菜為每道5元,熱菜每道8元,軟、硬飲為12元,洋酒30元/每瓶,國產(chǎn)酒20元/每瓶

說 明

1.稿件字數(shù)以Word統(tǒng)計的中文字符數(shù)計算(不計空格)。
2.筆譯資料不足千字,按1000字計算。
3.量大(3萬字以上)價格優(yōu)惠。
4.加急件加收30%~100%加急費。
5.稿件格式要求復(fù)雜,制圖、制表需另加費用,費用雙方協(xié)商。
6.專業(yè)技術(shù)資料翻譯上浮20%至60%。
7.合同、條款類資料翻譯上浮20%至60%。
8.其它小語種翻譯包括希臘語、波蘭語、瑞典語、捷克語、斯洛伐克語、匈牙利語、保加利亞語、羅馬尼亞語、塞爾維亞語、克羅地亞語、阿爾巴尼亞語、印度尼西亞語、馬來語、泰語、越南語、老撾語、緬甸語、柬埔寨語、僧伽羅語、土耳其語、斯瓦希里語、梵語巴利語、豪薩語、波斯語、菲律賓語、印地語、蒙古語、烏爾都語、泰米爾語、希伯萊語、尼泊爾語、世界語。

口譯翻譯價格』(單位:元 / 人 / 天)

翻譯分類

英語翻譯價格

日、韓、法、德、俄翻譯價格

小語種翻譯價格

其他翻譯價格

一般展覽、考察、旅游活動

800-1000

800-1200

1000-1500

議定

技術(shù)交流、商務(wù)談判

800-1200

1200-1600

1500-2000

議定

中型會議

1500-2500

1800-3000

2000-3000

議定

大型國際會議

2500-4000

3000-5000

4000-6000

議定

備注:
1 、以上計價單位為:元/8小時/天/人。
2 、如果工作時間超過8小時/天,超過部分按每小時平均費用計算。
3 、對外派譯員,由客戶提供食宿和路費,并為我方外派譯員購買人身意外保險。

同聲傳譯
同聲傳譯(同傳譯員一般2人/組,強度特別大的會議安排3人/組)

同聲傳譯語種

中英文互譯價格

中韓日互譯價格

中、德法俄西意互譯價格

計費方式

每小時/每人

每天/每人

每小時/每人

每天/每人

每小時/每人

每天/每人

同傳價格

2500-3000

6000-8000

3000

8000-9000

3500

12000

備注:
1、大型國際會議同聲傳譯服務(wù),請?zhí)崆耙恢羶芍茴A(yù)約。
2、同傳譯員工作時間為8小時/天。不足4小時的按半天計算(半天的費用為全天費用的50%),超過4小時不足8小時的按1天計算。加班每超過1小時,按2000元/小時/人加收費用。
3、外地出差在原價格上增加20%,由客戶負責譯員的交通、食宿等費用。

說明:以上價格僅為參考
本公司為確?谧g服務(wù)質(zhì)量,操作程序如下:
1、按照“語言專家+行業(yè)專家=翻譯專家”的原則,根據(jù)客戶工作內(nèi)容、要求,安排適合的譯員。
2、可根據(jù)客戶要求,提供譯員簡歷和相關(guān)案例。
3、如需其他語種同聲傳譯,請來電咨詢。

外語之間的互譯服務(wù)


類別

外譯外直譯(共16組外語)

韓譯日/日譯英/英譯韓/蒙譯日

300元/千字

其它語種普通材料

590元/千單詞

其它語種專業(yè)材料

790元/千單詞

新譯通目前提供18組外語之間的直接互譯服務(wù)(請點擊相應(yīng)類別查看):
1、韓語譯日語 2、日語譯英語3、英語譯韓語4、俄語譯英語5、德語譯英語 6、法語譯英語 7、西班牙語譯英語 8、意大利語譯英語 9、阿拉伯語譯英語10、蒙古語譯日語11、泰語譯英語 12、越南語譯英語 13、馬來西亞語譯印尼語 14、瑞士語譯英語 15、拉丁語譯英語 16、英語譯日語 17、英語譯葡萄牙語 18、世界語譯英語

以上價格為基本單價,視原稿難度作出價格調(diào)整。韓/法/德/俄以中文字符計價.

 
筆譯口譯交傳同傳翻譯服務(wù)按語種報價一覽-新譯通翻譯公司(請點擊相應(yīng)類別查看):

  

 

 
 
    注:1、以上翻譯語種本公司均可提供筆譯服務(wù),但口譯和同聲傳譯服務(wù)僅限部分大中城市。
        2、如需各語種的翻譯報價,請直接點擊相應(yīng)的翻譯語種名稱或頂部的價格體系查看。
        3、如果您需要翻譯的語種不在上述語言列表中,請與公司聯(lián)系以查詢具體信息。
 
2、 交稿期:
普 通 急 件 特 急
 6天
(上述價格)
4天
(
上述價格×1.4) 
2
(上述價格×1.8)
資料難度:
翻譯難度一般與專業(yè)性強弱有關(guān)。專業(yè)性越強,能完成翻譯的譯員越少了,譯員的機會成本提高,翻譯價格就高。
高難級: 專業(yè)性很強,非專業(yè)譯員難于翻譯。專業(yè)術(shù)語占整篇的15%以上或各版面的20%以上;在專業(yè)級的基礎(chǔ)上,質(zhì)量要求特別高,追求更上一層的翻譯較佳境界; 指定翻譯風格;譯稿內(nèi)容牽涉重大利益關(guān)系等特殊要求。
專業(yè)級: 專業(yè)性較強,專業(yè)術(shù)語占整篇的5%以上或各版面的10%以上,但專業(yè)術(shù)語基本上可通過查詞典、查網(wǎng)絡(luò)解決。
普通級: 專業(yè)性一般,專業(yè)術(shù)語不足整篇的5%或各版面的10%。主要類型有貿(mào)易、文學、企業(yè)介紹、制度章程等類別。
小件級: 幾乎沒有專業(yè)性,是普通稿件或有同類譯本可供參考。主要類型有書信、有范本的公證文書、證照等小件。

資料用途
翻譯用途之重要程度也與價格直接相關(guān)。所以一般重要性越強,翻譯價格越高。
出版級:作為正式文件、法律文書或出版文稿使用。
資料級:作為一般文件和材料使用。
參考級:作為參考資料使用。

資料數(shù)量優(yōu)惠價格
資料數(shù)量 優(yōu)惠價格
1 萬中文字符以內(nèi) 原價
1 ∽ 5 萬中文字符 9.5 折優(yōu)惠
5 ∽ 20 萬中文字符 9 折優(yōu)惠
20 萬中文字符以上 8.5 折以上優(yōu)惠

音像材料聽譯翻譯、配音翻譯及字幕翻譯報價 
※提供日語、英語、中文、法語、俄語、德語等各語種的音像材料聽譯翻譯、配音翻譯及字幕翻譯。
(包括DVD、VCD、CD、MP3、錄像帶等各種形式的音像材料)※亦提供筆錄+翻譯的一站式解決方案!杂赡刚Z人士進行,品質(zhì)優(yōu)越價格合理,詳情敬請垂詢。本地化服務(wù)

新譯通翻譯·DVD光盤聽譯價格表(單位:元/分鐘)

  中譯英 英譯中 日/德/法/俄/韓語 小語種
聽譯 90-120 50-80 130-160 議定

說明:

    1.日/德/法/俄/韓語聽譯的默認目標語種為中文,如為其它語種,請來電咨詢具體價格。
    2.聽譯服務(wù)按分鐘計費,內(nèi)容包括原語種的聽寫和腳本翻譯服務(wù)。
    3.如果聽譯的光盤長度超過30分鐘,價格由雙方協(xié)商確定。

新譯通翻譯·配音價格表(單位:元/分鐘)

光盤長度 中文 英語 日/德/法/俄/韓語 小語種
10分鐘以內(nèi) 100-220 120-260 260-400 議定
10-30分鐘 90-210 110-250 250-380
30分鐘以上 80-200 100-240 240-360

說明:

    1.所有配音工作均由國家廣播局一級甲等配音員和外籍配音員完成。
    2.光盤長度如低于5分鐘,則按5分鐘收費。
    3.如需添加字幕,另外需收取相應(yīng)的字幕制作費用。
 

新譯通翻譯·上字幕配字幕價格表(單位:元/分鐘)

光盤長度 中文 英語 日/德/法/俄/韓語 小語種
10分鐘以內(nèi) 100-160 130-160 140-160 議定
10-30分鐘 90-120 100-200 100-180
30分鐘以上 80-120 80-100 80-90

說明:視頻加字幕,DVD上字幕,光盤字幕制作
本公司專業(yè)從事視頻,DVD,光盤......加字幕、上字幕服務(wù),專業(yè)的技術(shù)制作人員,專業(yè)的硬件設(shè)備,為您提供添加字幕,修改字幕,刪除字幕,廣告字幕,字幕特效,對白字幕制作等服務(wù)。不漏字,不掉字,不少字,字幕精確無誤,非外掛字幕。
包括以下文體語言和字幕,可選擇多種(請?zhí)峁└髡Z言翻譯稿或配音文件):
中文簡文,繁文,英文,日文, 韓文, 法文,德文,俄文,西班牙文,葡萄牙文,意大利文,等200多國語言文字。

本公司提供前期拍攝、后期剪輯、光盤制作等一條龍服務(wù)。

 

本地化小知識

本地化(Localization)

對軟件進行加工,使之滿足特定市場上的用戶對語言和功能的特殊要求?赡苌婕拔淖值姆g、用戶界面布局調(diào)整、本地特性開發(fā)、聯(lián)機文檔和印刷手冊的制作,以及保證本地化版本能正常工作的軟件質(zhì)量保證活動。localisation也是本地化的意思,較少用。

網(wǎng)站本地化 

  本地化與簡單的將網(wǎng)站內(nèi)容翻譯為目標語言不同,它要求把整個網(wǎng)站內(nèi)容與目標群體的語言文化緊密地結(jié)合起來。

  萬維網(wǎng)是一種全球化的實體,您的企業(yè)或組織建立基于 Internet 的業(yè)務(wù)流程、商業(yè)模式或展示窗口,這就要求您的 Internet 內(nèi)容的表現(xiàn)形式,必須符合目標群體的語言文化!

  為共同迎接這一新的挑戰(zhàn),北京新譯通翻譯有限公司為您準備了完善的多語言Web本地化方案。

  當前Internet已經(jīng)成為許多企業(yè)的前端,我們具有豐富的文本和圖形本地化的專業(yè)工作經(jīng)驗,我們的本地化部門在Web功能、測試腳本創(chuàng)建和規(guī)劃上均經(jīng)受了廣泛的考驗。

視聽本地化

  隨著Web中的視聽技術(shù)在商業(yè)網(wǎng)站中日益廣泛的使用,我們能為您提供視聽本地化必需的專業(yè)技術(shù),北京新譯通翻譯有限公司很清楚的知道在目標文化中什麼是能被接受、理解和認可的表達方式,我們可以駕輕就熟地對活動影像與聲音元素進行設(shè)計與本地化,包括對口型。

文本和圖形的本地化

  我們通過語言專家和地區(qū)專家來提供此項服務(wù),他們對目標文化的特征和語言特點有著深刻理解。多年的本地化經(jīng)驗,意味著我們已經(jīng)完全適應(yīng)了以目標文化、市場導(dǎo)向為中心的戰(zhàn)略。簡單的外語文本翻譯已經(jīng)不再適用于全球化發(fā)展的企業(yè),經(jīng)驗表明,一些在中文中毫無惡意的形象、用語在目標文化中可能顯得無禮或辭不達意。

國際化(Internationalization)

  在開發(fā)程序內(nèi)核的過程中,功能和代碼設(shè)計均不局限于某種特定語言,使創(chuàng)建不同語言版本的過程得以簡化的軟件工程方法。國際化面向編程和設(shè)計,而本地化更接近一?quot;轉(zhuǎn)換"。也叫"全球化(Globalization)"。

漢化(Hanzify)

  "本地化"的中國本地化。較之"本地化",它更為通俗易懂,不過由于專指從其他語言到中文的轉(zhuǎn)換,隨著國際交流的增加,業(yè)內(nèi)人士似乎已漸漸傾向于使用"本地化"。國內(nèi)業(yè)余漢化人傾向使用"漢化",主要指對軟件的用戶界面從其他語言到中文的轉(zhuǎn)換。

資源(Resource)

  Microsoft資源文件(.RC)包含的字符串、對話框、菜單、快捷鍵、圖標、位圖等。在本地化過程中通常指軟件中需要翻譯的內(nèi)容,即 Localizable Resource(可本地化資源),包括標準資源和一些非標準的資源形式(ASCII、Unicode)。

ASCII

  ASCII的全稱是:American national Standard Code for Information Interchange(美國國家信息交換標準代碼)。ASCII是計算機技術(shù)、信息業(yè)中廣泛使用的一種標準代碼,其中的每個字串(包括圖式符和控制符)用一個8位二進制的代碼來表示。delphi、c++ builder的rcdata資源其實就是ASCII字串。

  實際上本地化時的ASCII字串一般指的是:無法使用常用的本地化工具(Visual Localize、Language Localizator)或資源編輯軟件(exescope、reshacker)提取的,但是在運行時會顯示出來的提示信息的ASCII字串。表現(xiàn)在:明明已經(jīng)把程序的標準資源的所有的字串都漢化了,軟件運行仍然有一些字串是英文/非中文字,有些字串明明是漢化了的,運行后卻顯示英文/非中文字!

有源碼的本地化

  有源碼本地化是指提供有源程序(未經(jīng)編譯)的本地化,通常用相應(yīng)的編程軟件如C++、VB、Delphi等對源碼進行中文化處理,然后進行編譯、測試與發(fā)布。

無源碼的本地化

  無源碼本地化是并未提供源程序(發(fā)布產(chǎn)品)的本地化,它通常都是已編譯好且已打包的文件。無源碼本地化首先需要解包,再用專業(yè)工具進行本地化,然后將本地化好的文檔再壓入包中。無源碼本地化較有源碼本地化復(fù)雜很多,有時解包的時間就比實際本地化所需時間還多,通常有技術(shù)實力雄厚的公司才可做到此點,常規(guī)的漢化公司或本地化公司都是基于有源碼的本地化,北京新譯通翻譯有限公司漢化部可為您提供基于無源碼的本地化服務(wù)。

 

10,000字符或3,000英文單詞以上的大量翻譯交稿期另行商榷。
   
3、 字數(shù)的計算方法:
  1)日語¢中文/英語: 按原稿字符數(shù)計算
2)中文¢英語/日語: 按原稿字符數(shù)計算
3)英語¢中文/日語: 按原稿單詞數(shù)計算
   
4、 視具體難易度作出價格調(diào)整的合理價格體系:
含有較多術(shù)語的、專業(yè)性強的文稿,需要乘以難度系數(shù)。
我處的難易度系數(shù)加算與其他公司不同,并非籠統(tǒng)地按照文稿所屬行業(yè)、領(lǐng)域分類計價,而是
審閱了每份原稿的具體內(nèi)容后再作判斷,公道合理。例如,IT 行業(yè)的原稿,雖然其行業(yè)類型
屬于專業(yè)性領(lǐng)域,但由于我處不采用行業(yè)領(lǐng)域分類計價法,因此只要文稿專業(yè)術(shù)語含量不多,
則不需乘以難度系數(shù),不視作專業(yè)型文稿。
   
客戶實例                            近100%的顧客回頭率
●普通企業(yè)家200間,包括: NEC、日立、東芝、夏普、三菱電機、三洋、日產(chǎn)汽車、本田、
  日本航空、大日本油墨、大正制藥、東洋水產(chǎn)、三井金屬、伊藤
  忠商事、大廣、電通廣告、鴻池運輸、佐川急便等
●大學、研究機構(gòu)60家,包括:慶應(yīng)醫(yī)院、關(guān)西大學、早稻田大學等
●政府機構(gòu)20家,包括 : 廣州市環(huán)境監(jiān)測中心、東莞清溪鎮(zhèn)政府等
   
翻 譯 實 績(請點擊相應(yīng)類別查看):
(僅列出部分當月提交時原稿超過1萬字以上的委托內(nèi)容)
業(yè) 種
內(nèi) 容
業(yè) 種
內(nèi) 容

 

 機械

 ■機械設(shè)備使用指導(dǎo)手冊
 ■汽缸操作使用手冊
 ■焊接機操作步驟說明書
 ■模具使用說明書
 ■沖壓機使用說明書
 ■對中國地方政府合資合同
 ■動力燃氣燃燒器使用說明
 ■全自動焊錫膏印刷機使作說明
 ■機械產(chǎn)品介紹
 ■充氣管使用說明
 ■機械產(chǎn)品測試報告
 ■檢測機簡介
 ■產(chǎn)品實用化研討協(xié)議
 ■品質(zhì)控制文件
 ■傳送帶產(chǎn)品目錄
 ■專利文書
 ■高壓鑄造機驗收報告
 ■機械管理項目調(diào)查表
 金屬  融溶鋁攪拌器使用說明書
 買賣合同
 鋼鐵工業(yè)技術(shù)
 建筑  地鉄工程工序指示書
 高架橋設(shè)計
 業(yè)務(wù)報告
 建筑業(yè)務(wù)規(guī)格書
 外國建筑、文化介紹
 食品  工廠管理調(diào)查表
 健康飲品說明書
 中國飲料市場調(diào)查
 財務(wù)報告書
 中藥服用說明書
 HACCP配合應(yīng)對制服產(chǎn)品
  說明書
 美國FDA調(diào)查資料
 飲料介紹
 公司簡介
 食品網(wǎng)站
 電機/
 家電
 電池構(gòu)造系統(tǒng)說明書
 投影機使用說明書
 稅務(wù)規(guī)定
 銀行融資資料
 財務(wù)資料
 新聞報道信息
 外匯資料
 磁性絕緣電力傳輸線資料
 電力插座使用說明書
 PDA消費者動向市場調(diào)查
 傳感器加工品質(zhì)標準書
 脈沖變頻器式消毒裝置使用說明書
 音響制品使用說明書
 薄板PCB夾具使用說明書
 技術(shù)開發(fā)合同書
 購買規(guī)格書
 公司簡介
 采購規(guī)格書
 地區(qū)經(jīng)銷協(xié)議書
 宣傳廣告
 數(shù)碼相機培訓手冊
 售后服務(wù)簡介
 環(huán)境.社會報告書
 白色家電行業(yè)分析報告
 磁電設(shè)備合同
 按摩椅說明書
 電熨斗說明書
 消防  消防裝置使用說明書
 滅火器介紹
 醫(yī)療
(醫(yī)學)
 醫(yī)療用品使用說明書
 醫(yī)學雜志
 嬰幼兒用品醫(yī)學資料
 結(jié)核菌素反應(yīng)檢查書
 牙科材料表
 藥品測試
 保健產(chǎn)品介紹
 眼科醫(yī)學
 醫(yī)學會務(wù)宣傳
 醫(yī)藥工業(yè)清潔廠房標準
 運輸  公司簡介
 貨物運輸執(zhí)照申請計劃
 業(yè)務(wù)介紹
 采購合同
 品質(zhì)管理項目表
 海上運輸條款
 報告書
 物流中心法規(guī)
 設(shè)備運輸項目簡介
 飲食  食堂開辦企劃書
 稅務(wù)政策
 酒類產(chǎn)品介紹
 食品配料表
 公司簡介
 電子  ISO
 環(huán)境管理標準
 品質(zhì)管理規(guī)定
 內(nèi)部審查管理標準
 產(chǎn)品質(zhì)量調(diào)查報告
 農(nóng)業(yè)  肥料使用說明書
 日中農(nóng)場合資合同
 農(nóng)藥使用說明
 股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議書
 植物藥肥研究
 農(nóng)業(yè)企業(yè)法規(guī)
 植物新品種保護條例
 IT  通信裝置系統(tǒng)
 交通系統(tǒng)預(yù)付卡
 電子系統(tǒng)連接使用手冊
 USB記憶存取裝置使用說明書
 電子系統(tǒng)使用說明書
 遙控器使用說明書
 無線LAN卡使用說明書
 招聘網(wǎng)站
 網(wǎng)頁程序
 業(yè)務(wù)委托合同
 網(wǎng)上商務(wù)推介
 互聯(lián)網(wǎng)電話系統(tǒng)
 游戲說明
 公交卡系統(tǒng)
 房地產(chǎn)  上海房地產(chǎn)市場調(diào)查
 物業(yè)租賃買賣合同
 公用建筑面積分攤說明
 
商品房買賣合同
 法律  合資合同
 個人所得稅調(diào)查說明
 證明書
 證件
 律師信
 申訴文書
 政府法律法規(guī)
 會計  財務(wù)報告書
 內(nèi)部權(quán)限、責任一覽表
 
財務(wù)監(jiān)查表
 稅務(wù)政策
 財務(wù)調(diào)查/市場價格分析
 發(fā)電  電力系統(tǒng)安全指引
 變壓器規(guī)格書
 配電自動化脫機系統(tǒng)
 高速限流說明書
 電源設(shè)備網(wǎng)站
 金融  人事標準書
 銀行申請表
 銀行績效評估
 汽車
(摩托車)
 汽車用電機制造說明書
 汽車用凸輪標準書
 工廠建筑標準書
 中國投資市場調(diào)查
 中國消費者動向
 產(chǎn)品廣告
 汽車用插頭產(chǎn)品說明書
 頭盔安全標準書
 摩托車部件說明/使用說明
 公司簡介
 發(fā)動機裝置說明
 旅游  旅行公司宣傳廣告
 觀光簡介
 旅館宣傳單
 觀光旅游業(yè)報告
 廣告  企業(yè)設(shè)計企劃
 產(chǎn)品拍賣廣告
 健身宣傳廣告
 貿(mào)易  企業(yè)綜合目錄
 考試試題
 運輸合同
 商品合同
 貨物的操作標準
 公司簡介
 文具  生產(chǎn)工序表
 作業(yè)指示書
 包裝企劃書
 工廠管理評價
 工廠管理資料
 5S活動資料
 品質(zhì)保證書
 出貨檢查表
 文具廣告
 相冊宣傳廣告
 娛樂  歌手官方網(wǎng)站
 音樂比賽通知
 藝術(shù)
 美術(shù)產(chǎn)品、技術(shù)·設(shè)計·
  銷售合作合同
 品質(zhì)保證備忘錄
 卡通形象作品授權(quán)合約
 咨詢顧問  企業(yè)管理手冊
 人事制度項目計劃
 服飾  公司簡介
 服飾意念評價
 專業(yè)調(diào)查  中國軟件產(chǎn)業(yè)學會雜志
 中國環(huán)境科學雜志
 中國食品品牌市場調(diào)查
 溫泉分析報告
 其他  大型婚禮司儀臺詞
 私人信函
 銷售  銷售網(wǎng)站
 購物網(wǎng)站
 出貨檢查表
 研究所  波動粒子加速器資料
 動物園研究資料
 建筑用學術(shù)書籍
 航空  機場登機手續(xù)系統(tǒng)
 質(zhì)量目標管理
 醫(yī)院
 日中整形外科交流學會議
  事錄
 醫(yī)院門診/專科簡介
 化工  化學專利資料
 潤滑油脂產(chǎn)品介紹
 化學產(chǎn)品規(guī)格確認書
 防銹產(chǎn)品介紹
 粘合劑公司網(wǎng)站
 環(huán)糊精產(chǎn)品介紹
 公司簡介
 汽車用油添加劑/潤滑涂層劑
 香薰類制品簡介
 大學  宗教學術(shù)專門書
 入學簡介
 機械人應(yīng)用課程
 留學生志愿書
 留學推薦書
 留學資料
 學校合作備忘錄
 學校經(jīng)營管理體制
 入學證明
 化妝品  化妝品產(chǎn)品說明書
 化妝品代理店員工手冊
 財務(wù)管理體制
 內(nèi)部管理體制
 化妝品手冊
 教育培訓手冊
 化妝品調(diào)查報告
 銷售合同
 人力資源  福利人事制度與市場比較
  分析報告

 公司簡介
 企業(yè)績效管理手冊
 環(huán)境、衛(wèi)生、活動管理表
 人力租賃分析報告
 管理信函
 個人信息保護措施
 印刷  人事制度
 國際就業(yè)規(guī)則
 印刷標準
 塑膠/
 模具
 中日合資經(jīng)營合同
 公司概況
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 



◆ 我公司已設(shè)機構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯 韓語翻譯 德語翻譯 法語翻譯 俄語翻譯等 翻譯服務(wù) 在線翻譯論壇