立陶宛語(yǔ)(lietuvi?
kalba?)是立陶宛的官方語(yǔ)言,有4百萬(wàn)立陶宛人使用。立陶宛語(yǔ)是現(xiàn)存的兩種波羅的語(yǔ)族之一(另一種是拉脫維亞語(yǔ))。波羅的語(yǔ)族隸屬于印歐語(yǔ)系。蘇聯(lián)立陶宛的官方語(yǔ)言。屬印歐語(yǔ)系、波羅的語(yǔ)族東支,是該語(yǔ)族僅存的兩種語(yǔ)言之一(另一種為拉脫維亞語(yǔ)。使用人口共約300萬(wàn),其中250萬(wàn)在立陶宛,白俄羅斯也有少量使用者。在國(guó)外的50多萬(wàn)立陶宛人中,絕大多數(shù)仍用立陶宛語(yǔ),主要居住在美國(guó),其次在巴西、阿根廷、中歐和西歐等國(guó)。立陶宛語(yǔ)的歷史比拉脫維亞語(yǔ)古老。方言歧異很大,主要分為兩支:低地立陶宛語(yǔ),包括3種次方言;高地立陶宛語(yǔ),包括4種次方言,F(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)立陶宛語(yǔ)以高地立陶宛語(yǔ)的一種次方言為基礎(chǔ),形成于19世紀(jì)末、20世紀(jì)初。最早的文獻(xiàn)見(jiàn)于1547年翻譯的馬丁·路德(1483~1546)的教理問(wèn)答手冊(cè)。立陶宛語(yǔ)是近代印歐諸語(yǔ)言中最古老的語(yǔ)言之一,它保留了古老的音高重音、屈折變化及某些形式區(qū)別、特別是體詞的形式區(qū)別。它保存的原始印歐語(yǔ)的格變系統(tǒng),比古老的拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)文獻(xiàn)還要完整。這使它在印歐比較語(yǔ)言學(xué)中具有相當(dāng)重要的地位。立陶宛語(yǔ)的聲調(diào)對(duì)立只有在重讀音節(jié)中才能形成,并在非重讀音節(jié)中發(fā)生中和作用,同一個(gè)詞的不同形態(tài)偶爾可在不同音節(jié)中重讀;構(gòu)詞的主要手段是借助后綴、前綴和復(fù)合構(gòu)詞法;語(yǔ)法上分陽(yáng)性和陰性,單數(shù)和復(fù)數(shù),某些方言還有雙數(shù);有7個(gè)格:主格、屬格、與格、賓格、工具格、方位格和呼格;動(dòng)詞有3個(gè)人稱(chēng)、4種時(shí)態(tài):現(xiàn)在時(shí)、過(guò)去時(shí)、反復(fù)過(guò)去時(shí)、將來(lái)時(shí)。18世紀(jì)前曾采用哥特體字母,以后改用拉丁字母為基礎(chǔ)的文字,共33個(gè)字母,現(xiàn)公司的立陶宛語(yǔ)翻譯有立陶宛語(yǔ)筆譯人員,立陶宛語(yǔ)口譯人員還有商務(wù)談判譯員等。
|