免费在线播特级黄片_国内自产视频专区_在线无码avcom_波多野结衣乱码中中文字幕

  南京翻譯公司 關(guān)于我們  翻譯在線  聯(lián)系我們 南京翻譯公司 翻譯公司
 
 
 
 
 
 
 
 
  新譯通·南京翻譯公司  

■ 新譯通南京翻譯公司成立于2000年,公司擅長(zhǎng)國(guó)際會(huì)議同聲翻譯,高級(jí)口筆譯,充分發(fā)揮上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)語(yǔ)言資源優(yōu)勢(shì)面向世界500強(qiáng)企業(yè)及上海5星級(jí)酒店提供優(yōu)質(zhì)翻譯服務(wù).我們的客戶有美國(guó)波音,IBM,野村證券,美領(lǐng)館,美商會(huì),花旗銀行等

多媒體譯制


本公司為各種類型的視聽媒介提供翻譯、腳本鍵入、字幕添加、配音及系統(tǒng)轉(zhuǎn)換服務(wù),視聽產(chǎn)品包括公司介紹、企業(yè)培訓(xùn)、產(chǎn)品演示、商務(wù)推廣等各類錄像帶、VCD、DVD、專業(yè)BETACAM帶、錄音帶等。


Ⅰ 優(yōu)勢(shì)

  • 設(shè)備優(yōu)勢(shì)

    公司采用專業(yè)非線性編輯設(shè)備DY3300(帶有大容量存儲(chǔ)硬盤的高性能蘋果機(jī) + 廣播級(jí)指標(biāo)視頻處理卡 + 專業(yè)非線性編輯軟件等)和字幕機(jī)及輸出設(shè)備等,可為外企客戶提供公司介紹、企業(yè)培訓(xùn)、產(chǎn)品演示、商務(wù)推廣等方面的錄像帶譯制服務(wù)。

  • 團(tuán)隊(duì)優(yōu)勢(shì)
    1. 在大多數(shù)多媒體譯制的項(xiàng)目中,我們用原文語(yǔ)言及翻譯語(yǔ)言母語(yǔ)譯者進(jìn)行合作,以原文為英語(yǔ)的DVD為例,我們首先由英語(yǔ)母語(yǔ)者進(jìn)行聽寫,再由中文母語(yǔ)者進(jìn)行英譯中,以確保翻譯的精確性。在特殊情況下,比如主題的技術(shù)專業(yè)性特別強(qiáng)時(shí),我們會(huì)用有專業(yè)背景并且有海外留學(xué)和生活經(jīng)歷的資深翻譯來完成。
    2. 字幕添加和配音工作亦由專家來進(jìn)行。他們大多數(shù)都有在電視臺(tái)或影視公司工作的經(jīng)歷,在導(dǎo)演,調(diào)音,錄音制作,音效合成,編輯等多媒體制作方面有豐富的經(jīng)驗(yàn)。
    3. 多媒體譯制項(xiàng)目最大的特點(diǎn)就是需要翻譯和制作人員之間的通力配合,特別在配音和字幕添加階段,翻譯人員必須和導(dǎo)演緊密配合,在現(xiàn)場(chǎng)對(duì)配音的時(shí)間點(diǎn)和準(zhǔn)確性進(jìn)行把握和監(jiān)督。
Ⅱ 業(yè)務(wù)流程

從像帶的聽寫、時(shí)間記錄、翻譯、校稿、審稿、客戶反饋定稿、配音、字幕、審看、加工、復(fù)錄、檢測(cè)直至包裝交付的十余道工序中步步把關(guān),環(huán)環(huán)緊扣,按客戶要求精心編制,精益求精。

Ⅲ 服務(wù)價(jià)格
多媒體制品的聽譯 180/分鐘(聽寫,以原文記錄,以多媒體制品的實(shí)際長(zhǎng)度計(jì)算)220/分鐘(聽譯,以目標(biāo)語(yǔ)言記錄,以多媒體制品的實(shí)際長(zhǎng)度計(jì)算)
外籍人士配音
800/小時(shí)起價(jià)(以實(shí)際工作時(shí)間計(jì), 由外籍專業(yè)人士操作)
普通話配音及后期制作 具體情況具體報(bào)價(jià)
字幕制作 具體情況具體報(bào)價(jià)
 

聯(lián)系方式

中國(guó) 南京

新譯通翻譯有限公司(南京)公司

電話 :400-001-7928

電話 :13391106188

QQ:1076885235

郵箱:info@e-fanyi.com

■ 筆譯翻譯報(bào)價(jià)

                                          ◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號(hào) | 新譯通翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯 韓語(yǔ)翻譯 德語(yǔ)翻譯 法語(yǔ)翻譯 俄語(yǔ)翻譯等 翻譯服務(wù) 在線翻譯論壇