免费在线播特级黄片_国内自产视频专区_在线无码avcom_波多野结衣乱码中中文字幕

[北京] [上海] [天津] [武漢] [濟(jì)南] [深圳] [太原] 加盟地方站

   
 
Translation
Translate第一冊(cè)聽課筆記—第一課
Translate第一冊(cè)聽課筆記—第二課
Translate第一冊(cè)聽課筆記—第三課
Translate第一冊(cè)聽課筆記—第四課
Translate第二冊(cè)聽課筆記—lesson 1
Translate第二冊(cè)聽課筆記—lesson 2
Translate第二冊(cè)聽課筆記—lesson 3
Translate第二冊(cè)聽課筆記—lesson 4
Translate第三冊(cè)聽課筆記—第1課
Translate第三冊(cè)聽課筆記—第2課
Translate第三冊(cè)聽課筆記—第3課
更多...
Interpreting
Translate英語第二冊(cè)lesson 1
Translate英語第二冊(cè)lesson 2
Translate英語第二冊(cè)lesson 3
Translate英語第二冊(cè)lesson 4
Translate英語第二冊(cè)lesson 5
Translate英語第二冊(cè)lesson 6
Translate英語第二冊(cè)lesson 7
Translate英語第二冊(cè)lesson 8
Translate英語第二冊(cè)lesson 9
Translate英語第三冊(cè)lesson 1
Translate英語第三冊(cè)lesson 2
更多...
Localization
·Q:學(xué)英語為什么要選Translate 
·A:經(jīng)典之所以成為經(jīng)典就是因?yàn)樗?jīng)久不衰,歷久彌新。《Translate英語》正是其中的一個(gè)典范。
·Q:如何背誦Translate英語課文 
·A:看熟、聽熟、讀熟、譯熟---->背熟
·Q:如何更好地學(xué)習(xí)Translate英語
·A:大家完全可以把《Translate英語》當(dāng)成是一套很好的聽力教材!禩ranslate英語》的配套磁帶...
·Q:我可以以很快的速度閱讀報(bào)紙,但讀過之后都弄不清文章的大意?
·A:我們很少逐詞地精讀報(bào)刊上的文章,因?yàn)樗c我們的生活無大礙。我們通常采......
·Q:很多學(xué)中文或者是藝術(shù)等專業(yè)的學(xué)生,專業(yè)課非常好,但是英語學(xué)不好的卻非常普遍,是不是學(xué)語言也是需要天賦的?
·A:學(xué)中文的人潛意識(shí)里對(duì)外語有抵觸情緒...
Language Translation
為什么專家提倡背誦Translate?
Translate英語1-4冊(cè)的概要
《Translate英語》與托福、GRE寫作
《Translate英語》一冊(cè)就要這么學(xué)
Translate英語之學(xué)習(xí)法
《Translate英語》學(xué)習(xí)與考研...
《Translate英語》學(xué)習(xí)...
Translate寫作寶典
Translate一冊(cè) 如何正確造句
英語愛好者必看
Industy Translation
    Business translation
    Telecom translation
    Chemistry translation
    Engineering translation
    Manufacturing
    Medicine translation
    IT Translation
    Financial
    Healthcare
    Transportation trans
    Games Translation
     More...
 

 

  首頁(yè)|外語|計(jì)算機(jī)|小語種|企業(yè)管理|休閑培訓(xùn)|學(xué)歷教育|職業(yè)培訓(xùn)|0-18|高校招生|留學(xué)|考研/研究生|遠(yuǎn)程|學(xué)習(xí)資料 |IT就業(yè)  

Our vicar is always raising money for one
cause or another, but he has never
managed to get enough money to have
the church clock repaired. The big clock
which used to strike the hours day and
night was damaged during the war and
has been silent ever since.
' One night, however, our vicar woke up
with a start: the clock was striking the
hours! Looking at his watch, he saw that
it was one o'clock, but the bell struck
thirteen times before it stopped. Armed
with a torch, the vicar went up into the
clock tower to see what was going on. In
the torchlight, he caught sight of a figure
whom he immediately recognized as Bill Wilkins, our local grocer.
'Whatever are you doing up here Bill ?' asked the vicar in surprise.
' I'm trying to repair the bell,' answered Bill.' I've been coming up here night
after night for weeks now. You see, I was hoping to give you a surprise.'
'You certainly did give me a surprise!'said the vicar. 'You've probably
woken up everyone in the village as well. Still, I'm glad the bell is working
again.'
'That's the trouble, vicar,' answered Bill. 'It's working all right, but I'm
afraid that at one o'clock it will strike thirteen times and there's nothing 1 can
do about it.'
'we'll get used to that Bill,' said the vicar. 'Thirteen is not as good as one
but it's better than nothing. Now let's go downstairs and have a cup of tea.'

New words and expressions 生詞和短語

equal
v. 等于

vicar
n. 牧師

raise
v. 募集,籌(款)

torchlight
n. 電筒光

參考譯文

我們教區(qū)的牧師總是為各種各樣的事籌集資金。但始終未能籌足資金把教堂的鐘修好。教堂的鐘很大,以前不分晝夜打點(diǎn)報(bào)時(shí),但很多年前遭到毀壞,從此便無聲無息了。
一天夜里,我們的牧師突然被驚醒了,大鐘又在“打點(diǎn)”報(bào)時(shí)了!他一看表,才1點(diǎn)鐘,可是那鐘一邊敲了13下才停。牧師拿著一支電筒走上鐘樓想去看看究竟發(fā)生了什么事情。借著電筒光。他看見一個(gè)人,馬上認(rèn)出那是本地雜貨店主經(jīng)比爾.威爾金斯。
“你究竟在這上面干什么,比爾?”牧師驚訝地問。
“我想把這口鐘修好,”比爾回答說!昂脦讉(gè)星期了,我天天夜里到鐘樓上來。嗯,我是想讓你大吃一驚!
“你確實(shí)使我大吃了一驚!”牧師說,“也許同時(shí)你把村里所有的人都吵醒了。不過,鐘又能報(bào)時(shí)了,我還是很高興的!
“問題就在這里,牧師,”比爾回答說。“不錯(cuò),鐘能報(bào)時(shí)了,但是,恐怕每到1點(diǎn)鐘,它總要敲13下,對(duì)此我已無能為力了!
“大家慢慢就習(xí)慣了,比爾,”牧師說。“13下是不如1下好,但總比1下也不敲強(qiáng)。來,咱們下樓去喝杯茶吧!

☆第一冊(cè)聽課筆記-第一課 ☆第一冊(cè)聽課筆記-第六課 ☆第一冊(cè)聽課筆記-第11課
☆第一冊(cè)聽課筆記-第二課 ☆第一冊(cè)聽課筆記-第七課 ☆第一冊(cè)聽課筆記-第12課
☆第一冊(cè)聽課筆記-第三課 ☆第一冊(cè)聽課筆記-第八課 ☆第一冊(cè)聽課筆記-第13課
☆第一冊(cè)聽課筆記-第四課 ☆第一冊(cè)聽課筆記-第九課 ☆第一冊(cè)聽課筆記-第14課
☆第一冊(cè)聽課筆記-第五課 ☆第一冊(cè)聽課筆記-第10課 更多...
◎第二冊(cè)聽課筆記-lesson 1 ◎第二冊(cè)聽課筆記-lesson 6 ◎第二冊(cè)聽課筆記-lesson 11
◎第二冊(cè)聽課筆記-lesson 2 ◎第二冊(cè)聽課筆記-lesson 7 ◎第二冊(cè)聽課筆記-lesson 12
◎第二冊(cè)聽課筆記-lesson 3 ◎第二冊(cè)聽課筆記-lesson 8 ◎第二冊(cè)聽課筆記-lesson 13
◎第二冊(cè)聽課筆記-lesson 4 ◎第二冊(cè)聽課筆記-lesson 9 ◎第二冊(cè)聽課筆記-lesson 14
◎第二冊(cè)聽課筆記-lesson 5 ◎第二冊(cè)聽課筆記-lesson 10 更多...
◇第三冊(cè)聽課筆記-第1課 ◇第三冊(cè)聽課筆記-第6課 ◇第三冊(cè)聽課筆記-第11課
◇第三冊(cè)聽課筆記-第2課 ◇第三冊(cè)聽課筆記-第7課 ◇第三冊(cè)聽課筆記-第12課
◇第三冊(cè)聽課筆記-第3課 ◇第三冊(cè)聽課筆記-第8課 ◇第三冊(cè)聽課筆記-第13課
◇第三冊(cè)聽課筆記-第4課 ◇第三冊(cè)聽課筆記-第9課 ◇第三冊(cè)聽課筆記-第14課
◇第三冊(cè)聽課筆記-第5課 ◇第三冊(cè)聽課筆記-第16課 更多...
□Lesson 1 Finding Fossil man □Lesson 6 The sporting spirit
□Lesson 2 Spare that spider □Lesson 7
□Lesson 3 Matterhorn man □Lesson 8 Trading standards
□Lesson 4 Seeing hands □Lesson 9 Royal espionage
□Lesson 5 Youth 更多...
◇Lesson 79 :Peggy’s shopping-lis ◇Lesson 103 :The Intelligence test
◇Lesson 81 :Roast beef and potato. ◇Lesson 105 :Hello, Mr.boss.
◇Lesson 85 :Paris in the Spring ◇Lesson 107 : It’s too small
◇Lesson 99 :Ow! ◇Lesson 109 : A good idea
◇Lesson 101 :A card from Jimmy 更多...
☆Translate英語第二冊(cè)lesson 1 ☆Translate英語第二冊(cè)lesson 2
☆Translate英語第二冊(cè)lesson 3 ☆Translate英語第二冊(cè)lesson 4
☆Translate英語第二冊(cè)lesson 5 ☆Translate英語第二冊(cè)lesson 6
☆Translate英語第二冊(cè)lesson 7 ☆Translate英語第二冊(cè)lesson 8
☆Translate英語第二冊(cè)lesson 9 更多...
□Translate英語第三冊(cè)lesson 1 □Translate英語第三冊(cè)lesson2
□Translate英語第三冊(cè)lesson 3 □Translate英語第三冊(cè)lesson 4
□Translate英語第三冊(cè)lesson 5 □Translate英語第三冊(cè)lesson 6
□Translate英語第三冊(cè)lesson 7 □Translate英語第三冊(cè)lesson 8
□Translate英語第三冊(cè)lesson 9 更多...

Country

Mainland China

Taiwan

Hong Kong

Singapore

Spoken Language

Mandarin

Mandarin

Cantonese

Mandarin

Translated Language

Simplified Chinese

Traditional Chinese

Traditional Chinese

Simplified Chinese

Technical | Publication | Website | Software |Subtitle |Translation Memory

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號(hào) | 新譯通翻譯公司· 廣州翻譯公司· 深圳翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 專業(yè)翻譯服務(wù) 在線翻譯論壇