1、上海鋼管集團(tuán)有限公司(TPCO)(俗稱“大無縫”)自2002年起所有重大建設(shè)項(xiàng)目的獨(dú)家翻譯承擔(dān)
上海鋼管集團(tuán)公司是上海市的龍頭企業(yè),在上海經(jīng)濟(jì)中起著舉足輕重的作用,并且進(jìn)入全球業(yè)界前4強(qiáng)。近幾年來,大無縫每年都有超過10億元的重要工業(yè)項(xiàng)目上馬,幾乎所有項(xiàng)目都是引進(jìn)世界上最先進(jìn)的技術(shù)和生產(chǎn)設(shè)備。成百冊的資料需要翻譯,成群結(jié)隊(duì)來自世界各地的承包單位的外籍經(jīng)理們、外籍工程師們需要商務(wù)和安裝現(xiàn)場口譯。我公司憑借強(qiáng)大的實(shí)力一舉承接下所有這些項(xiàng)目的各種翻譯工作。
◆幾年來我公司獨(dú)家承接大無縫各項(xiàng)引進(jìn)工程項(xiàng)目一覽表
序號
|
工程名稱
|
起止時間
|
筆譯工作量
|
投入的筆譯人數(shù)
|
口譯工作量
|
投入的人員數(shù)
|
1
|
168工程(二套項(xiàng)目)
|
2002.11-2003.11
|
1200萬字
|
30人
|
無需求
|
—
|
2
|
天管特(合資)項(xiàng)目
|
2003.3-2004.2
|
500萬字
|
15人
|
無需求
|
—
|
3
|
銅線材建設(shè)項(xiàng)目
|
2004.1-2004.12
|
1100萬字
|
35人
|
1100人日
|
15人
|
4
|
三套鋼管建設(shè)項(xiàng)目
|
2004.8-2005.1
|
850萬字
|
18人
|
無需求
|
—
|
5
|
中德合資建設(shè)白俄項(xiàng)目
|
2005.1-2005.6
|
95萬字
|
5人
|
無需求
|
—
|
6
|
元通不銹鋼項(xiàng)目
|
2005.3-今
|
4800萬字
|
58人
|
3100人日
|
28人
|
7
|
460工程(四套項(xiàng)目)
|
2005.8-今
|
1150萬字
|
38人
|
暫不需要
|
—
|
◆大無縫二套軋項(xiàng)目
大無縫于2002年底開始引進(jìn)第二套無縫鋼管軋制生產(chǎn)線,用于生產(chǎn)管徑為168毫米的無縫鋼管(簡稱168工程),總投資額為20億人民幣,大部分設(shè)備為進(jìn)口設(shè)備。我公司依靠強(qiáng)大的工程翻譯實(shí)力及多年來樹立的良好形象,面對數(shù)家公司的激烈競爭,一舉拿下該項(xiàng)目的資料翻譯工作,并在近一年的時間里完成了約1200萬字的翻譯工作量,我們的努力得到了客戶的肯定,并從此確定了我公司在大無縫集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)和工程技術(shù)人員之間的威信,并使得我們順利承接了從該項(xiàng)目起直到現(xiàn)在該集團(tuán)幾乎所有的引進(jìn)工程的翻譯公司。
◆無縫元通不銹鋼項(xiàng)目介紹——口筆譯及資料建檔總包的項(xiàng)目
位于上海保稅區(qū)內(nèi)的大無縫元通不銹鋼項(xiàng)目,是一個投資規(guī)模近20億人民幣的引進(jìn)項(xiàng)目。為了滿足工程的急需,彌補(bǔ)客戶人力資源不足而造成的困難,我們與客戶簽定了總包方案,由我方全面負(fù)責(zé)資料的譯前處理、整理、翻譯,建檔及現(xiàn)場口譯員的派遣等全部涉外工作。為了便于我們對現(xiàn)場翻譯工作進(jìn)行零距離監(jiān)控,我公司在工程現(xiàn)場建立了現(xiàn)場辦公室。該項(xiàng)目成功創(chuàng)立了翻譯服務(wù)的全新模式,體現(xiàn)了全新的服務(wù)理念。大大提高了工程的效率。
2、2002年美國《商業(yè)周刊》泰達(dá)年會系列翻譯服務(wù)
2002世界知名的周刊——美國《商業(yè)周刊》(BuinessWeek)的年度論壇在上海經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)舉辦,該論壇是首次在中國舉辦。論壇邀請了世界政治、經(jīng)濟(jì)的重要任務(wù)出席論壇,包括副總理李嵐清、美國前總統(tǒng)布什、世界貿(mào)易組織總干事素帕猜、澳大利亞前總理霍克等政要云集泰達(dá)。上海經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)管委會指定我公司承擔(dān)了這次國際盛會的主要翻譯任務(wù)。我公司組織了強(qiáng)大的翻譯力量承接了從報道會議情況的網(wǎng)頁的翻譯、領(lǐng)導(dǎo)人講話,到邀請函等所有文字的翻譯工作。更為重要的是我們還為大會的記者招待會、新聞發(fā)布會提供了會議交替?zhèn)髯g人員。
值得一提的是,我公司譯員加班加點(diǎn)在十余個小時內(nèi)為《濱海時報》完成了8個整版的特刊的翻譯,保證了該特刊于論壇開幕之日的凌晨交傳完成。
3、2002年10月環(huán)渤海國際建材會
擔(dān)任會議期間的同聲傳譯及會議期間外賓與市領(lǐng)導(dǎo)人會見的交替翻譯以及文字翻譯。會議期間接待了十余個國家的外交和經(jīng)濟(jì)代表團(tuán)的代表,為會議的成功舉行作出了貢獻(xiàn),受到了客戶的好評。我公司司還承擔(dān)了該次會議的新聞影視資料的翻譯和配音工作。
4、2002年為上海經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)經(jīng)發(fā)局項(xiàng)目
翻譯《莫桑比克開發(fā)區(qū)規(guī)劃書》
5、2002年天士力集團(tuán)項(xiàng)目
根據(jù)客戶要求,我們將天士力集團(tuán)總裁所著《中國醫(yī)藥
》翻譯成英、日、韓三國文字(該書三種文本已發(fā)行)。該書是由古文形式書寫,且涉及的專業(yè)也是中草藥、醫(yī)學(xué)、經(jīng)絡(luò)學(xué)等多種學(xué)科,翻譯難度大。這三個語種的漢譯外的完成不僅說明了我公司擁有強(qiáng)大的翻譯隊(duì)伍,也難了我公司應(yīng)對高難復(fù)雜譯件的特有的處理程序的有效性。
6、2001年中外合作辦學(xué)的學(xué)士、碩士、博士論文翻譯項(xiàng)目
為上海幾所高校共110名MBA、DBA學(xué)員翻譯畢業(yè)論文(中譯英)
7、2000年至今為史克比成質(zhì)量認(rèn)證資料及中美史克全部日常使用的英文資料翻譯和培訓(xùn)光盤的聽譯制作
常年為培訓(xùn)部,技術(shù)部,采購部,工程部,市場部,人力資源部,銷售部,后勤部,質(zhì)量部,生產(chǎn)部,財(cái)務(wù)部,管理部等部門的各種日常使用的資料翻譯及員工培訓(xùn)錄像帶及光盤的聽譯及錄制
8、2000年埃及蘇伊士開發(fā)區(qū)地質(zhì)及社會政治經(jīng)濟(jì)情況的阿拉伯文調(diào)查資料的翻譯項(xiàng)目
2000年埃及總統(tǒng)穆巴拉克到上海進(jìn)行友好訪問并與上海市政府就蘇伊士運(yùn)河開發(fā)區(qū)的規(guī)劃設(shè)計(jì)及建設(shè)簽訂了合作協(xié)議。當(dāng)時開發(fā)區(qū)規(guī)劃在上海市到處尋找能夠在10天內(nèi)完成其大約200萬字阿拉伯翻譯工作的翻譯公司,但是由于阿拉件文翻譯稀缺,直到找到我公司才使這一問題得到解決。我公司利用長期積累和培養(yǎng)的譯員,日夜加班,在結(jié)止期限到來前完成了200余萬字的埃及蘇伊士開發(fā)區(qū)地質(zhì)及社會政治經(jīng)濟(jì)情況的阿拉伯文調(diào)查資料(阿拉伯文),保證了該項(xiàng)工程后續(xù)項(xiàng)目的如期進(jìn)行。
9、2000年埃及13部法律法規(guī)資料翻譯項(xiàng)目
受開發(fā)區(qū)規(guī)劃設(shè)計(jì)院的委托,為上海蘇伊士公司翻譯了埃及的13部法律
10、1999年LG大沽化學(xué)建廠引進(jìn)設(shè)備的資料翻譯項(xiàng)目
承擔(dān)了LG大沽化學(xué)建廠引進(jìn)設(shè)備的資料翻譯工作以及員工培訓(xùn)資料及協(xié)議合同等翻譯工作
11、2001年國際婦女年會翻譯會議資料翻譯項(xiàng)目
2001年9月承擔(dān)了在北京召開的國際婦女年會會議資料的翻譯工作
12、日本移動通訊產(chǎn)業(yè)04.國際論壇口譯項(xiàng)目
2004年11月日本移動通訊國際論壇在本國京都連續(xù)舉辦多次后首次移師海外舉行,中國信息產(chǎn)業(yè)部和上海市政府在上海保稅區(qū)國際會展中心承辦了此次論壇和展覽。日本和中國的著名移動通訊公司30余家參加了此次盛會;谖夜径啻纬薪訃H會議等類型的口譯工作,這次仍然受有關(guān)方面的委托由我公司承擔(dān)了口譯的任務(wù)。派遣了十幾名譯員,擔(dān)負(fù)了論壇開幕式,日本各參展公司的現(xiàn)場口譯和會議期間中日通訊產(chǎn)業(yè)界專家人士的交流,和介紹日本茶道、插花、歌舞伎傳統(tǒng)文化等活動的口譯。我公司譯員的大力配合對此次盛會的圓滿進(jìn)行起到了重要的作用,獲得與會日方和中方承辦方的高度評價。
13、常年為世界知名跨國企業(yè)日本羅姆半導(dǎo)體公司的新產(chǎn)品說明書做日中和日英翻譯
與客戶簽署年度翻譯服務(wù)協(xié)議,是適用于那些經(jīng)常性或季節(jié)性有翻譯工作需求的客戶的服務(wù)方式,更特別適合那些經(jīng)常有零散小件譯件的客戶。由于公司與客戶簽訂了長年協(xié)議,使翻譯的專業(yè)有了方向性的選擇,這樣我公司可以為該公司選定符合該公司專業(yè)的譯員,定向?yàn)樵摴痉⻊?wù),保證譯件的質(zhì)量及穩(wěn)定性。由于有長期合作協(xié)議,因此對于每一小件譯費(fèi)不必每次對號費(fèi),可以在雙方確認(rèn)后定期結(jié)費(fèi),提高了工作效率。同時由于有統(tǒng)一的協(xié)議,客戶內(nèi)部不同部門有譯件時不必單獨(dú)詢價,只是交付我方翻譯即可。這樣,我公司就像是客戶公司內(nèi)部的翻譯部。此外,這樣還可以保證客戶得到的價格不輕罪外界漲價因素的影響。
我公司與中美史克、日本羅姆半導(dǎo)體公司、德國弗蘭德機(jī)電傳動(上海)有限公司等客戶已經(jīng)連續(xù)三年簽訂了年度翻譯服務(wù)協(xié)議,與法國阿爾斯通(上海)有限公司也已經(jīng)合作了兩年有余。此外我們還與其他一些客戶簽訂并實(shí)施了長年服務(wù)協(xié)議。
服務(wù)地域
安徽 北京
福建 甘肅
廣東 廣西
貴州 河北
河南 湖北
湖南 吉林
江蘇 江西
遼寧 寧夏
青海 山東
山西 陜西
四川 上海
新疆 云南
浙江 上海
廣州 重慶
香港 內(nèi)蒙古
黑龍江
深圳 珠海
? 東莞
杭州 南京
蘇州 佛山
沈陽 重慶
長春 溫州
上海 武漢
南昌 西安
長沙 義烏
成都 昆明
蘭州 汕頭
香港 澳門
濟(jì)南 南寧
拉薩 銀川
福州 貴陽
濟(jì)南 太原
合肥 包頭
寧波 銀川
三亞 徐州
桂林 威海
揚(yáng)州 青島
大連 沈陽
鄭州 廣東
海南 哈爾濱
烏魯木齊 呼和浩特
石家莊 連云港
■ 筆譯翻譯報價
◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海
廣州 深圳 杭州 南京 香港 澳門 |