免费在线播特级黄片_国内自产视频专区_在线无码avcom_波多野结衣乱码中中文字幕

 

 
 
 
 
 
 
 
 

  政治新詞匯總·新譯通翻譯公司-專業(yè)政治類翻譯  

■新譯通翻譯公司

政治新詞匯總

中國(guó)共產(chǎn)黨第十六次全國(guó)代表大會(huì) 16th National Congress of Communist Party of China (16th NCCPC)

三個(gè)代表 three represents theory (the Party must always represent the requirements of the development of China's advanced productive forces, the orientation of the development of China's advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China.)

高舉鄧小平理論偉大旗幟,全面貫徹"三個(gè)代表"重要思想
hold high the banner of Deng Xiaoping Theory and carry out the important thoughts of "Three Represents"

堅(jiān)持解放思想、實(shí)事求是的思想路線,弘揚(yáng)與時(shí)俱進(jìn)的精神adhere to the ideological guideline of emancipating the mind, seeking truth from facts, and upholds the spirit of advancing with time. 

兩大歷史性課題(提高黨的執(zhí)政能力和領(lǐng)導(dǎo)水平、提高拒腐防變和抵御風(fēng)險(xiǎn)能力)
the two major historic subjects of enhancing the abilities of administration and art of leadership and resisting corruption, guarding against degeneration and warding off risks.

全面推進(jìn)黨的建設(shè)的新的偉大工程
forge ahead with the new great project of Party building

三講教育:講學(xué)習(xí),講政治,講正氣
three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct)

有中國(guó)特色的社會(huì)主義民主政治
socialist democratic politics with Chinese characteristics

鄧小平理論 Deng Xiaoping Theory

與時(shí)俱進(jìn) advance with the times

綜合國(guó)力 overall national strength

可持續(xù)發(fā)展 sustainable development

三峽工程Three-Gorges Project

三峽移民Migrants from Three Gorges area

電視會(huì)議televised meeting

常務(wù)委員Standing Committee member

下崗職工 laid-off workers

再就業(yè) re-employment

再就業(yè)下崗人員re-employment of laid-off workers

隱形就業(yè) hidden employment

國(guó)有企業(yè)改革Reform of state- owned enterprises

醫(yī)保制度改革Reform of medical insurance system

政府機(jī)構(gòu)改革Reform of government institutions

現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育modern distance education

西電東送the diversion of electricity from the western to the eastern regions

西部大開發(fā)the strategy of developing the western region

西部大開發(fā)戰(zhàn)略 develop-the-west strategy


青藏鐵路Qinghai-Tibet Railway

農(nóng)村電網(wǎng)改造projects to upgrade rural power grids

退耕還林、還草工程Grain for Green Project

增收節(jié)支increase revenue and cut government expenditure

中央紀(jì)律檢查委員會(huì)Central Commission for Discipline Inspection

中共中央委員會(huì)CPC Central Committee

全國(guó)人民代表大會(huì) (簡(jiǎn)稱 全國(guó)人大) National People's Congress (NPC)

全國(guó)人大代表deputy to the National People's Congress

全國(guó)人民代表大會(huì)主席團(tuán) the NPC Presidium

全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì) the NPC Standing Committee

全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)辦公廳the general offices of the NPC Standing Committee

中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議全國(guó)委員會(huì) (簡(jiǎn)稱全國(guó)政協(xié)) National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)

中國(guó)政協(xié)委員 member of the National Committee of CPPCC

專業(yè)翻譯口筆譯翻譯報(bào)價(jià)

                                    ◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號(hào) | 新譯通翻譯公司·北京翻譯公司·上海翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇