免费在线播特级黄片_国内自产视频专区_在线无码avcom_波多野结衣乱码中中文字幕

 

 
 
 
 
 
 
 
 

  籃球術語·新譯通翻譯公司-專業(yè)文藝體育美術類翻譯  

■新譯通翻譯公司

籃球術語

2-of-17 shooting:投籃17次命中2次。

3 men weave:三人組合;指一般稱強邊進攻的模式。

6-of-8 from the line:投罰球8次命中6次。the line指「罰球線」。

8-man-rotation game:8人替補的比賽;指季后賽中,一般教練都只讓8人輪流上場,亦即一個控球替補,一個2、3號替補,一個4、5號替補再加五個先發(fā)共8人。

a blockbuster deal:球隊之間「大規(guī)模的球員交易」。紐澤西網(wǎng)隊用Stephon Marbury交換鳳凰城太陽隊的Jason Kidd,這句里的「交換」變成英文時,用介系詞for就可以了!

a foul: shooting:a球員在對手投籃下的犯規(guī)。

a free throw 1 of 2:a球員在2次罰球下罰第一球。

a free throw 2 of 2:a球員在2次罰球下罰第二球。

a jump shot: made (30 PTS):a球員跳投得分(第30分)。

a jump shot: missed:a球員跳投:不進。

a sellout crowd:滿座,客滿,座無虛席。

a substitution replaced by b:a球員替補上b球員。

ABA(American Basketball Association):創(chuàng)立于1967年的美國職籃聯(lián)盟,1976年倒閉。

acceleration sprint:加速跑;由慢跑、滑步跑而后全速跑的跑步。

acclimatization:適應;由于不斷地滯留在不同的天氣下,例如高度和溫度的變化,而獲得某種生理上的調整(adjustment)。

active recovery:主動休息;即以30~40%運動強度實施休息。在運動完后作主動休息者,其血液中乳酸量降低較快,尤其在20~40分鐘時差距較大。

aerobic:有氧的;氧存在的。

aggressiveness:侵略;如侵略防守。

agility:敏捷性;動作迅速。

air-ball :籃外空心球;籃板、籃框、籃網(wǎng)都沒碰到。

Air-ball:沒碰到籃框的「籃外空心球」;『面包』。

aircraft carrier:噸位大的球員稱之;如Shaquille O'neal。

All-American Team:簡稱全美第一隊。

alley-oop:空中接力;把球拋向空中,另一隊員在空中把球扣或投入籃筐。

anaerobic:無氧的;氧不存在的,基本上籃球是屬于無氧運動。

aqueous:水的。

arena:比賽場、競技場;比如Seattle的主場名叫Key Arena。

arthroscopic surgery:關節(jié)內視鏡;選手膝蓋受傷檢查的手術。

assist:助攻;傳球后能協(xié)助隊友得分之舉。(縮寫:Ast.)

assistant coach :助理教練;協(xié)助總教練之人員。

Atlanta Hawks: 亞特蘭大老鷹隊。

Atlantic Division :大西洋組。

attitude:積極態(tài)度;表示防守、或卡位籃板或、搶進攻籃板之態(tài)度。

away game:客場比賽。

baby-hook:半勾;勾籃動作未完成前即出手。

back spin:后旋轉。

back up:替補。
back court:后場;

backboard:籃板。

backdoor cut:從兩邊45度走位往籃下的戰(zhàn)術。

backdoor play:走后門;籃球基本戰(zhàn)術之一,當球員在任一位置持球,另一個隊友以步法擺脫對手防守,然后空手切入籃下,接隊友的傳球而攻擊。

ball line:三角關系。

ball-handing:球感。

ballistic stretching:彈震伸展;伸展操的一種。

ball-side:有球邊。

bank shot:擦板球。bank還可以當動詞用。

baseline:底線;球場兩端的界線,另一稱end-line。

basis for training:訓練的基礎。

basket:籃筐;也作ring,還有一種通俗的說法是hoop。

behind the back dribble:背后運球。

bench depth:替補球員的素質或稱板凳深度。

bench player:(指個人)后備(替換,支持)球員。

bench player:「后發(fā)」球員,替補球員,板凳球員。

bench points:替補球員得分的分數(shù)。

bench warmer:上場時間很少的球員通常在場「下」把板凳都坐暖了。

bench:替補隊員;通稱非先發(fā)之球員。

between the legs dribble:跨下運球。

big forward:小前鋒,指3號球員。

biggest lead:最多領先分數(shù)。

block out:把對方球員擋住,使其不易搶到籃球,卡位。

block shot:蓋帽、封阻,縮寫B(tài)lk.;將對手之投籃或上籃球撥動,改變其路線影響球進之舉。

blocking foul:阻擋犯規(guī)。

blocking:封阻。

blood pressure:血壓;將血液送往循環(huán)系統(tǒng)的力量。血液擠向動脈時的壓力稱為心縮壓,血液從動脈流初的力量稱為心舒壓。

body low:身體降低。

body protects that ball:身體保護球。

bonus situation:超過團隊犯規(guī)次數(shù)而犯規(guī)后獲得的罰球。

boo:噓聲(n)、發(fā)出噓聲(v)。球迷發(fā)泄不滿的一種方法。

Born for Lakers:天生湖人。

Boston Celtics :波士頓凱特爾隊。

bounce pass:擊地傳球,又稱反彈傳球或地板傳球。

box and one:一盯人四區(qū)域。

box out:搶籃板球擋人、卡位;即搶籃板球時站在對手和籃之間,用身體擋住防守隊員的動作。

brick(v):球打在籃筐或籃板上被崩出來;許多公牛隊的球迷在客隊罰球時都手執(zhí)一塊上寫"Brick"的牌子在罰球隊員的眼前不停的晃動,擾亂他的視線,以達到干擾罰球的目的。

buzzed:動詞,除了當「嗡嗡作響」的意思之外,也有低飛而過的意思。在航空表演中,飛機常以低飛(引擎會發(fā)出「嗡嗡」聲)作信號或表示歡迎。
buzzer beater:比賽結束前的最后一投;buzzer是比賽用的蜂鳴器。

buzzer:蜂鳴器(表示時間終了,換人…等)。

caffeine:咖啡因;是一種中樞神經(jīng)系統(tǒng)興奮劑。提高應變力,注意力和反應能力,延緩疲勞。增加肌肉中游離脂肪酸合成肝醣的能力會引起失眠肌肉顫抖利尿。

cage:壓籃,非扣籃,或稱塞籃。

calorie:卡路里;卡cal,能或功的單為位,等于一克的水升高攝氏1度所需的熱量。

captain:隊長;隊長是場上惟一有資格與裁判討論規(guī)則和判罰的人。

carbohydrate:醣類,碳水化合物;一種化學成分,包括醣、淀粉、纖維素,祇含碳、氫、氧者,是食物養(yǎng)料(foodstuffs)的一種。

cardiorespiratory Endurance:心肺耐力;肺和心臟攝入和輸送足夠量氧到活動肌的能力,使大肌肉的活動(如跑、游泳和騎車)能持續(xù)一段相當長時間的能力。

carrying the ball:翻球。

center pivot plays:中樞進攻法。

center:中鋒,又稱5號球員。

Central Division:中央組。

change direction dribble:變化方向運球。

charging foul:(帶球)撞人(犯規(guī))。

charging zone:進攻免責區(qū)。

charging:撞人。

charisma:領袖魅力。

Charlotte Hornets :夏洛特黃蜂隊。

Cheap-shot:故意犯規(guī)。

cheered:歡呼。

Chicago Bulls :芝加哥公牛隊。

chump change:沒有天份球員。

circle dribble:繞圈運球。

circle right circle left dribble:繞右圈繞左圈運球。

circuit training:循環(huán)訓練。

clean down:整理活動,比賽或訓練結束,所做的整理操。

Cleveland Cavaliers:克里夫蘭騎士隊。

clutch shooter:緊要關頭投籃,或勝敗須臾之間的投籃。

clutch-time performance:抗壓力。

coach killer:教練殺手。

coach:教練,比如head coach主教練。

coaching:技術或戰(zhàn)術的指導。

coast to coast:一個球員從后場運球到前場上籃,或稱一條龍。

coast-to-coast pass:大角傳球;從球場的一端傳到另一端。

combo guard:雙能衛(wèi);指既能控球又能得分的后衛(wèi)。

commissioner:總裁,NBA的現(xiàn)任總裁是David Stern。

communication:聯(lián)絡。
concentration training:注意力集中訓練。

conditioning:體能訓練;透過運動訓練提高肌肉的能量(energy capacity)。體能訓練不像技術訓練般地著重在技術上。

conference:聯(lián)盟,NBA分東、西兩個聯(lián)盟(eastern conference和western conference)。

contact:身體接觸。

contesting:競爭位置。

coordination:協(xié)調性。

court vision:全場視野。

court:球場;賽場。

cross-leg dribble:胯下運球。

crossover:跨下運球過人,是Tim Hardaway的商標動作。

cryogenic:低溫的。

curl:滾動條走位;pass game的2、3號球員切入禁區(qū)再切出45度接球攻擊含跳投稱之。

cut:切入;泛稱運球切入或空手切入。

Dallas Mavericks:達拉斯小牛隊。

dead ball:死球。

debut:首次上場。

defender closes in:防守關門。

defense:防守;當客隊進攻時,我們經(jīng)常能聽到主場的球迷在體育館音效師的帶領下高喊"defense! defense"。

defensive basket interference:防守方干擾投籃得分。

defensive mind:防守心性;指防守時候會不會動腦。

defensive plan:防守策略。

defensive rebound:防守籃板球。

defensive run:防守打出高潮;利用如抄截打出高潮打擊對手士氣。

defensive three second rule:防守三秒規(guī)則;職業(yè)籃球才有的規(guī)則;其規(guī)定為距離防守對象只能一手之長間隔,若超過此距離,只允許三秒鐘的時限。

dehydration:脫水;因身體過度失水而產(chǎn)生的情況。

delay of game:阻礙比賽正常進行。

Denver Nuggets :丹佛掘金隊。

deny ball reversal:阻絕回傳。

deny the ball:阻絕防守;防守時不讓對手接獲球之動作。

deny:阻絕。

dethrone: throne是「王位」,de-有「去除」之意。dethrone就是「推翻王位」。打敗「國王隊」不就是「推翻國王」嗎?

detraining:停止訓練。

Detroit Pistons:底特律活塞隊。

diamond and one:菱形加一防守,一盯人然后加一菱形區(qū)域布陣。

disqualification:被罰下場(縮寫:DQ.)、犯滿離場、畢業(yè)。

division:賽區(qū);NBA共有四個賽區(qū),每個聯(lián)盟下屬兩個賽區(qū)。

don’t foul jump shooter:不向跳投者犯規(guī)。

doormats:洋人一般在進入室內時是不脫鞋的;為了怕把室內弄得太臟,主人會在門前擺一塊「擦鞋墊」doormat以便清除鞋底泥垢,引申的意思就是「被踩在腳底」的一支隊伍。
double dribble:兩次運球;為違例。

double pump:拉桿式投籃。

double screen:雙檔。

double team:用兩位防守球員包夾進攻球員。

double time dribble:雙重節(jié)奏運球。

double-double:兩雙;即兩項技術統(tǒng)計指標達兩位數(shù)。

down screen:下?lián)酢?br>
downtown:三分線以外。

downward:下擺,雙手投籃(或雙手傳球)動作前雙手往下擺動的動作。

draft:選秀,即NBA每年的迎新大會。

drag:側面運球,為求保護球、并能繼續(xù)前進的運球,采側向對手運球前進方式稱之。

dribble out the time:進攻方以運球方式消耗掉比賽所剩下時間。

dribble:運球。

dribbling-crossover:運球過人。

drilled a jumper:drilled是「鉆(洞)」的意思, 把球投入籃框就像是球「鉆入」籃框一樣。

drive:空手走位。

driving lay-up:運球上籃。

driving to the hoop:帶球上籃;

drop step:低位轉身。

drug:藥物;某種用來預防或治療疾病或改善人類身心的化學物。

dunk:灌籃。

duo:原義是二重唱,在籃球中專指雙人組合。

duration of training:訓練的時間及期間應如何。

dyspnea:呼吸困難;困難痛苦的呼吸,例如不適應高地而到丹佛掘金比賽時,會產(chǎn)生呼吸困難。

Eastern Conference :東區(qū)。

eat up the clock:進攻方以運球或傳球方式消耗掉比賽所剩時間。

ectomorphy:外胚型;體型的一種,身體瘦長纖細之型。

ejection:驅逐出場。

elbowing:打拐子;

end period:半場終結、結束。

endomorph:內胚型;體型一種,身體肥滿而柔軟如Charles Barkley。

ergogenicaids:增補劑。

exercises chain:運動鏈,或稱協(xié)調性。

Expansion Draft:擴張選秀;

expiration (of game, first half…):(全場比賽,上半場…的比賽)時間終了。

extra pass:額外傳球;指戰(zhàn)術路線外的空檔傳球。

fade:退守,當對手搶奪籃板球,最靠近球做對球施壓阻運外,其它人都該馬上退回半場,做盯人或區(qū)域防守之準備稱之,或稱回守。
fade-away shot:后仰投籃,也作fade-away jumper。

fake:假動作(n),做假動作(v);包含持球時頭部、腳等假動作。

fast break Pts:快攻得分。

fast break:快攻。

fatigue:疲勞;因長時間過度用力造成疲倦、不舒服和效率減低謂。

field goal percentage:投球命中率。

field goal:投籃得分(總稱),包括兩分球的投籃也包括三分球的投籃(縮寫:FG.)。

field goal:投球命中。

fighting:斗毆。

final:總決賽。

finals:決賽、semifinals半決賽。

finger roll:挑籃;低手上籃時手指撥球的動作。

first half:上半場。

first round:首輪比賽。

first(second,third,fourth)period:比賽第1(2、3、4)節(jié)。

five ticks left on the (game clock, shot clock…):(全場比賽,時限鐘上…的)時間只剩下5秒鐘。

flaccid:弛緩;缺乏肌肉的張力,肌肉的衰弱萎縮,例如受傷后缺乏訓練而產(chǎn)生的現(xiàn)象。

flagrant foul:沒有必要或動作過大的犯規(guī),又稱惡性犯規(guī)。

flagrant foul:惡性犯規(guī);

flash cutting:閃切。

flexibility:柔軟性;一關節(jié)活動范圍(靜性柔軟性),或一關節(jié)對動作的抵抗或阻力(動性柔軟性)。

floor balance:布陣平衡。

floor insight:地板視野;指傳球時的眼睛所見范圍很廣。

follow through:跟隨動作。

footwork:步法。

force to the outside:逼至外側。

foul out:犯滿。

foul strategy:犯規(guī)戰(zhàn)術。

foul trouble(n):犯規(guī)困擾;一個隊員由于受到犯規(guī)次數(shù)的約束而帶來的麻煩,比如說這個隊員的法規(guī)次數(shù)已接近6次,再犯一次或兩次規(guī)就將被罰下場。

foul:犯規(guī);個人犯規(guī)personal foul;全隊的累計犯規(guī)叫team foul。

four-point play:投進3分球后因被犯規(guī)再罰進一分。

free agent:自由人。合同的期滿的運動員和新人都是自由人,自由人的去留不受球隊約束。

free agents:此指NBA自由球員。

free throw percentage:罰球命中率。

free throw:罰球(縮寫:FT.)。

freestyle:即興式動作。

free-throw lane:罰球圈,禁區(qū)。

frequency of training:訓練次數(shù)、頻率應如何。
frontcourt:前場;對手的半場為前場,即本方隊員攻擊的那半場。

frontline:鋒線(包括大前鋒,小前鋒,中鋒)。

fulcrum:支點;杠桿的回轉軸,討論到運動的動作時之主要問題。

full court:全場。

full timeout:全時(100秒的)暫停。

game clock:比賽用時鐘。

GB (games behind):落后戰(zhàn)績最領先球隊的勝場場數(shù)。

give-and-go:基本戰(zhàn)術配合之一,進攻隊員將球傳給另隊友--give,然后向籃下切入,再接隊友的回傳球上籃(或扣籃)得分--go。也就是我們常說的“傳切配合”。

GM(general manager):球隊經(jīng)理。

go to guy:致命一擊球員。

goal setting:目標設定。

goaltending :干擾投籃。

Golden State Warriors :金州勇士隊。

good stance:好姿勢。

guarding:運球員。

guest team:客隊。

gunner:經(jīng)常投籃的射手。

hacking:打手犯規(guī)。

half court:半場。

halftime:中場休息時間。

hand-checking(a):一種防守技術,即用手接觸對方的身體來跟蹤對手的位置;也作hand-check(b):防守犯規(guī)的一種,防守隊員用手阻擋進攻隊員的走位;不能張開雙臂阻擋防守隊員的移動,合法的hand-checking技術只允許用手接觸對方的身體來跟蹤對手的位置,但手部不允許加力,也不允許阻礙對手的視線。

hang time:滯空時間,即運動員投籃時在空中停留的時間。

hard fouls:嚴厲的犯規(guī);指季后賽時,防守上不允許對手得分的犯規(guī)里,都是最激烈的。

has a good feel for the game:對球賽的感覺很好。

HBL(high school of basketball league):高中籃球聯(lián)賽。

head coach:總教練。

held ball:持球(雙方均持球不放)。

held-ball play:跳球進攻法。

help and recover:幫忙還原。

help:幫忙。

help-side defense:弱邊防守。

high looping:高幅度,指投籃而言。

high post:高位;罰球弧的周圍。

holding:拉手犯規(guī)。

holding-crossover:持球過人。

home court advantage:主場優(yōu)勢。

home court:主場。
home game:主場比賽。

home jersey:主場球衣,底色白色。

home team:主隊。

hook shot:鉤射;直接"hook"表示。

hoop:籃框。

hope shot:爛投,沒有瞄準且效果不大的投籃。

Houston Rockets :休斯敦火箭隊。

human highlight film:人類精華影片,對Dominique Wilkins尊稱。

hustle play:精力旺盛的比賽;指季后賽。

hypoxia training:高地訓練。

IH賽: Inter High是日本高中最重要的籃球賽,從縣預賽開始都是單淘汰賽,每年7、8月舉行。

illegal defense:非法防守;聯(lián)防防守即為非法防守,此只在職業(yè)比賽才有的限制。

illegal offense:進攻違例。

illegal screen:非法掩護。

imagery practice:意像練習。

immature as hell:有夠不成熟。

implicit knowledge:內隱知識;不能用語言清楚表達,所以極度需要有經(jīng)驗的前輩的指導。

in place of:代替!复妗乖谥形氖莿釉~,然而在英文中可用介系詞詞組in place of來表達。

Indiana Pacers :印地安納溜隊。

injury list:傷員名單;如果某個隊員受傷不能參加比賽,根據(jù)NBA的規(guī)定必須要將其列入傷員名單(傷員名單是公開的),以示對球迷的負責。

injury prevention:傷害預防。

inside-out&out-inside:內外組合。

inside-play:內線單打。

intelligence:籃球智商。

intensity of training:強度如何。

intrinsic motivation:內發(fā)動機。

isolation:4位進攻球員在一邊,而第5位球員單吃對方球員。

jam:扣籃;one-handed jam單手扣籃、two-handed jam雙手扣籃。著名歌星Michael Jackson和Michael Jordan合作拍過一部MTV,名字就叫"Jam"。

jam:灌籃。

jeered:嘲笑,糗。cheered和jeered是一對押韻的反義字,你注意到了嗎?

jersey:運動員背心,也作uniform;有些為球隊做出過巨大貢獻的運動員退役時他的jersey也跟隨他一起退役,他的jersey被高懸在球隊主場的天花板上,這意味著以后其它運動員不能再使用這件jersey上的號碼了。

jockey for position:(籃下)卡位;

jogging:慢跑;慢而持續(xù)的跑步,也指所有速度的跑步。

joints:關節(jié)。

jump ball:跳球、爭球。

jump shot:跳投。也作jumper。

jump to the ball:跳往有球邊。

jump:跳躍。
key:關鍵。

killer shooting:招牌致命得分技術。

king handles:控球圣王;指球員在玩球、耍球的動作上,超乎任何人,是任何都比不上的。

king of crossover:跨下運球過人王。

knees are flexed:膝要有彈性。

LA Clippers :洛杉磯快艇隊。

LA Lakers :洛杉磯湖人隊。

lane:罰球區(qū),也作free throw lane;籃球剛發(fā)明的時侯罰球區(qū)是細長的,其寬度比罰球弧的直徑還要短,形狀就象把鑰匙,所以也稱之為the key。

lay up:上籃。

leadership:領導能力。

learn from the legend:與傳奇球星競賽充實經(jīng)驗。

ligament:韌帶。cruciate ligament,十字韌帶,膝關節(jié)中韌帶,是運動員最易受傷部位,分anterior cruciate ligament(前十字韌帶)和posterior cruciate ligament(后十字韌帶)。

linear:直線的。

lnterval method:間歇訓練。

lob pass:高吊傳球。

locker room:更衣室。

lockout:封館事件;指NBA在1998~1999年球季,資方和球員因為薪資談判未果,以致比賽暫停、球季縮水只剩50場。

logical line:合理路線。

loose ball foul:雙方均無持球權時的犯規(guī)(通常發(fā)生于雙方爭奪籃板球時)。

loose ball:非持球情況犯規(guī)。

losing streak:連敗場數(shù),連敗紀錄。

lottery pick:樂透選秀。

lottery:確定選秀順序的過程;以前是通過擲硬幣決定,因其不確定性所以稱之為"lottery"。

low post:低位,中立區(qū)以下,籃筐兩側,靠近底線的部分。

lower bowl:許多體育館,中間低而四周有座位,看起來像個碗似的。lower bowl就是指接近「碗底」的數(shù)排座位。

maintain ball:持球。

make the basket:投籃得分。

make the hoop:投籃得分。

man to man offense:盯人進攻法。

marketing value:市場價值。

mascot:球隊吉祥物。

match-up:配對防守、或稱區(qū)域盯人。

MDE,most dominate ever:史上最強。

men to men:盯人。

meniscus:半月板;膝關節(jié)中的一塊軟骨,也是運動員容易受傷的地方之一,我們經(jīng)常會聽到某個運動員因為半月板撕裂,而上了傷員名單,幾個月不能打球。

mental training:心智訓練。

mesomorphy:中胚層;體型的一種,身體成方型,粗壯且高于肌肉者。

Miami Heat :邁阿密熱浪隊。

mid-court:中場。

middle post:腰位。

mid-range jumpers:中距離跳投,另一種說法是 perimeter shot-perimeter是「周圍、周邊」的意思。

Midwest Division :中西部區(qū);NBA的分區(qū)。

milk the time away:進攻方以運球或傳球消耗掉比賽所剩下時間。

Milwaukee Bucks :密爾瓦基雄鹿隊。

Minnesota Timberwolves :明尼蘇達木狼隊。

miss match:錯誤配對。

momentum:節(jié)奏;球隊在一波特定時間之內,利用強大的意志、進攻、防守來造成絕對有利于己方的情勢。

money ball:加分球;NBA3分球比賽的最后一球乃彩色加分球(2分)。

monster dunk:狂猛灌籃。

motion defense:動態(tài)防守;指能快速移位輪轉補位防守。

motion offense:擋切戰(zhàn)術。

motivation:參與動機。

move as the ball moves:隨球移動。

move:移動;這個詞在NBA里出現(xiàn)的頻率特別高,比如,一個漂亮的移動我們說"great move!";后轉身的擺脫我們稱之為"spin move"。

moves:各種籃球如運球過人、投籃、搶籃板球、蓋火鍋、抄截動作。

multilaterial physical development:多元的身體發(fā)展。

muscular endurance:肌耐力;一肌肉或肌群,抵抗一輕負荷,維持相當時間的反復收縮能力。

MVP: most valuable player,最有價值的運動員。

Naismith Award:(紀念籃球發(fā)明人的Naismith獎)。

Naismith Memorial Basketball Hall of Fame:籃球名人堂。

natural:天生好手。

NBA Executive of the Year:NBA最佳行政人員。

NBA(National Basketball Association):職籃聯(lián)盟。

NCAA(national collegiate athletic association):美國大學運動協(xié)會。

net:籃網(wǎng);檢驗球是否入筐的標志,原Utah的David Benoit在扣籃時,球砸在自己的頭上從籃筐中彈出,而且整個過程中球又沒有觸及籃網(wǎng),結果進球被判無效。

New Jersey Nets :紐澤西籃網(wǎng)隊。

New York Knickerbockers (簡稱Knicks):紐約尼克隊。

no-charge area:進攻有理區(qū);根據(jù)去年的新規(guī)則在兩個籃下各畫定一以籃筐的中心為圓心,以4英尺為半徑的半圓(虛線),此區(qū)域被稱作進攻有理區(qū),在進攻有理區(qū)里沒有帶球撞人也沒有阻擋犯規(guī)(注:O'Neal修正案除外)。

nothing but the net:空心球(入籃)。

objectives of training:訓練目標。

off the bench:替補球員上場。

offense:進攻。形容詞形式是offensive(縮寫:off.),可以修飾其它名詞,例如offensive rebound就是前場籃板球(進攻籃板球)。

offensive basket interference:進攻方干擾投籃得分。

offensive rebound:進攻籃板球。

offensive run:進攻高潮;利用漂亮的進攻制造高潮打擊對手士氣。
one-guard:一控球后衛(wèi)。

one-on-one defense:人盯人防守。

one-side over-load:單邊超載。

open court:開放式進攻。

opponent:對手。

Orlando Magic:奧蘭多魔術隊

out of bound:球出界線(千萬不要說outside)。

out of bounds play:發(fā)界外球進攻法。

out of reach:追趕不及。

outlet pass:搶到籃球板后的第一傳,一般都是隔場的長傳。

outscoring:(甲隊)得分超過(乙隊)。類似的字還有out-rebound:(甲隊)籃板球多于(乙隊);out-run:(甲隊)體力勝過(乙隊)。

over the top:跨越防守。

overload:過度負荷。

overplay:在前防守。

overtime:加時賽,時間為5分鐘。

Pacific Division:大西洋組;NBA的分區(qū)。

painted area:罰球圈,禁區(qū)。

palming:我們常說「翻腕」,運球違例動作,也作carrying the ball。

pass:傳球。

passing game:傳切戰(zhàn)術。

passing line:傳球線。

passive recovery:被動休息;被動休息即安靜躺著休息。

passive stretching:被動伸展;讓肌肉與韌帶做伸長的一種運動。

penetrate zone:破區(qū)域進攻法。

perimeter shot:中距離投籃。

personal foul:個人犯規(guī)。

Philadelphia 76ers :費城76人隊。

Phoenix Suns:鳳凰城太陽隊。

phony tough guy:冒牌硬漢。

physical game:身體對抗的比賽;指季后賽。

physics condition:體能條件。

pick:掩護。

pick-and-fade:掩護隱藏。

pick-and-roll:掩護走位;籃球中的基本進攻戰(zhàn)術之一,進攻隊員給持球的隊友作掩護,然后掩護隊員向籃下或空檔區(qū)移動。

pick-and-split:掩護切出。

pivot:a:以一只腳為中樞腳轉動身體改變方向的動作(n)。b:籃下,通常由中鋒控制的區(qū)域。

pivot:前旋;
player option:球員優(yōu)先選擇權;指原已簽約球員,在合約倒數(shù)第二年,可否決定是否要恢復自由球員身份。

player:球員。

playmaking:發(fā)電機,稱控球后衛(wèi)。

playoff:復賽;季后賽,即常規(guī)賽結束后各聯(lián)盟的前八名的淘汰賽。

point guard:組織后衛(wèi),也作控球后衛(wèi),或稱1號控球員。

points in the paint:禁區(qū)得分。

Portland Trailblazers(簡稱Blazers):波特蘭開拓者隊。

position:防守或進攻位置。

possession arrow:球權指示器。

post defense:禁區(qū)防守。

post dominance:禁區(qū)主宰能力。

post play:禁區(qū)單打。

post season:季后賽。

posting:進攻卡位。

post-up play:進攻球員背對籃框單吃對方球員之戰(zhàn)術。

potential:潛力。

power forward:4號大前鋒,常稱之為「二中鋒」。

power guard:強力后衛(wèi)。

predraft camp:選前測試營;

president:球隊總裁。

press:緊逼;full-court press,全場緊逼;half-court press,半場緊逼。

pressure defense:壓迫防守。

pressure the ball:對球施壓防守。

pressure:壓力。

Princeton Offense:普林斯頓進攻。

principle:原則,指進攻有些原則,例如空間、不對持球者掩護等。

protector:保護者。

protein:蛋白質;食物養(yǎng)料的一種,含氨基酸。

pump fake:投籃的假動作。

quadruple-double:四雙或大四喜。即四項技術統(tǒng)計指標超過兩位數(shù)。

quarter:節(jié);一場NBA比賽分四節(jié),每節(jié)12分鐘。前兩節(jié)稱first-half,后兩節(jié)稱second-half。

reach:伸出,指投籃時,小臂伸直。

read the defense:研判防守。

rear foot:腳踵,或稱腳后跟。

rebound:籃板球(縮寫:Reb.)。

referee:裁判。

regular season:季賽;

reign man:統(tǒng)治者,稱該球員很厲害。
rejection:蓋帽。

restricted area near the basket:禁區(qū)內籃框下的小圓圈區(qū)域。

restricted free agent:有限制的自由球員;

return of the king:王者再現(xiàn)。

reverse dunk:反手灌籃。

reverse lay-up:反手帶球上籃。

reverse roll:反身轉進,假裝跑到隊友前,但中途反身向他身后跑。

reverse:反身的(a)。比如從底線切入后的反身扣籃是reverse dunk。

rhythm:節(jié)奏;傾向于個人,特別是個人的動作。

rim:籃框,籃圈。

road game:客場比賽。

road jersey:客隊球衣,底色深色。

role players:綠葉球員。

rookie of the year:年度最佳新人。

rookie:新人,即第一年在NBA打球的運動員。

rotation defense:輪轉防守。

run and jump defense:躍進防守。

run:【名詞】連續(xù)(的得分);「小高潮」。其它用法:a good run at play比賽連勝。

run:連續(xù)得分。比賽中屏幕上會經(jīng)常打出某支球隊12-0 run in last 4 minutes,就是說這支球隊打了個12比0的小高潮。

running screen:跑動掩護。

running:跑步。

rush:急攻。

Sacramento Kings :沙加緬度國王隊。

salary cap:工資上限。

San Antonio Spurs :圣安東尼馬刺隊。

sandwiched:三明治是兩片面包「夾」?jié)h堡、火腿等...,將...「夾」入(兩個三分球)之間,兩個「夾」字都可以用 sandwich 這個字。路邊有背著「夾」在身體的胸前與背后游街做「活動廣告牌」的人,叫做 sandwich man。

sank two straight jumpers:連續(xù)兩次跳投命中。此處sank是「投籃命中」的另一種說法,不是「下沉」。不同于「跳投」(jumper)的投籃方法還有:

schedule:賽程。

scope of training:訓練的范疇。

score a basket:投籃得分。

score:得分;scorer得分手。

scoring machine:得分機器。

scoring table:記錄臺,記分臺;

scoring:得分能力。

scouting report:選秀報告。

screen:掩護,同pick。

scrutinized:不是普通的「觀看、觀察」,而是很仔細地「觀看、觀察」。
season:賽季。

Seattle Supersonics (簡稱Sonics):西雅圖超音速隊。

second half :下半場。

second-chance points:進攻的一方首次投籃沒進,搶到進攻籃板球得到二度投籃的機會「補籃」得分。

sellout:門票售罄。

semi-final:準決賽。

set play:設定進攻。

set shot:原地投籃。

shoot an air ball:(投)籃外空心球,面包球。

shoot behind the arc:投三分球。

shooting guard:得分后衛(wèi),指2號球員。

shooting:投籃。

short forward:小前鋒,指3號球員。

shot clock violation:違反24秒內必須投籃(并且球必須觸及籃框)時限之規(guī)定。

shot clock:24秒定時器、進攻時限。

show time:做秀時間。

sideline:邊線。

sixth man:第六人,即第一個替補上場的隊員。

sixth man:替補球員中最好的球員,通常是第六個上場(第一個替補)的球員。

sky Hook:天勾,勾射。

slam dunk:重扣,特指雙手持球高高跳起的使出吃奶力氣的重扣,也可以是單手的重扣,這里slam表示砰的一聲,強調扣籃時發(fā)出的聲音。也作dunk。

slide through:穿越防守。

sliding:滑步。

small forward:小前鋒又稱3號球員。

smooth:流暢。

snap:彈;指投籃時候的手指頭彈。

soft player:軟弱球員;不能打硬戰(zhàn)稱之。

somatotype:體型;人類身體的形態(tài)或分類。

sophomore slump:二年生癥候群。

sophomore:第二年球員。

space:空間。

special:特殊動作。

specialization:專項化原則。

spin move:轉身過人。

spin:旋轉。

squad:五人組,籃球隊的非正式說法。
square ”v” dribble:劃V字運球。

SRO:比賽、音樂會,電影的門票售罄時,常掛出「SRO」的牌子,SRO就是Standing Room Only的頭字語(每個單前綴個字母的組合字),意為「(座票售罄)只剩站票」。

stack:堆積;利用掩護切出的一種技術。

stance:姿勢。

standing reach:站立雙手高舉觸摸高度;

standings:戰(zhàn)績(表)。

starter:先發(fā)球員。

starting lineup:開場先發(fā)球員陣容。

starting:先發(fā)。籃球比賽中,兩隊各有五位先發(fā)球員。

static stretching:靜態(tài)伸展。

steal:斷球、抄截;搶斷球(縮寫:Stl.)。

stepped up:字面上是「站出來、挺身而出」的意思。"…also stepped up on defense"意為「也加強了(全隊的)防御力量」。

stop & go:急停再走,起跑急停。

stop and pop dribble:急停放低運球。

stop the ball:阻運。

strength:肌力;某一肌肉或肌群,對抗阻力,以最大能力所能產(chǎn)生的最大力。

stretching:伸展操,肌肉與韌帶伸長的運動。

strong side:強邊。有球一側為強邊。

strong-side defense:強邊防守。

substitute:換人(上場、下場)。

substitutes:替補隊員。

suspend:暫時中止運動員上場比賽;禁賽。

suspension:停止出賽(之處罰) technical foul:技術犯規(guī) ;

sweet:在NBA七戰(zhàn)四勝制直落四淘汰對手,或說橫掃對手。

swept:在NBA七戰(zhàn)四勝制直落四被淘汰,或說被橫掃。

swingman:搖擺人(指兼能擔任得分后衛(wèi)及小前鋒的球員)。

swish:空心球(入籃)。

switching:交換防守。

swung the momentum:逆轉了全隊氣勢。swung是 swing 的過去式及過去分詞,是「使改變方向、使回轉」的意思。Momentum在物理、力學上是「動量」的意思,引伸的意思為「氣勢」。

tactical factors:戰(zhàn)術因素。

tailor:拖車。

tap in:托球入籃。

target:瞄準點,投籃瞄準的點。

team capacity:團隊能力。

team rebound:團隊籃板;指籃板球非經(jīng)單人能力,或非經(jīng)個人因素搶奪稱之。

teammate:隊友。

tear:撕裂傷;指肌肉的傷害。
technical factors:技術因素。

technical foul:技術犯規(guī)。

tempo:節(jié)奏;球賽來往、攻守之間的速度快慢。

ten-second :10秒內未帶球過半場。

ten-second violation:進攻方10秒鐘內未帶球過中場之違例。

termination:決心。

tewpo-lauf method:節(jié)奏訓練。

the second regular season:另一個例行賽;指職業(yè)籃球的季后賽。

the four corner:四角拖延戰(zhàn)術。

the sporting news player of year:TSN年度最佳球員。

three-point line :三分球線。

three-point play:投進2分球后因被犯規(guī)再罰進一分。

three-point shot percentage:三分球命中率。

three-point shot:三分投籃。

three-pointer:三分球。

three-second violation:(籃下)3秒鐘之違例。

three-second:籃下3秒。

throw a baseball pass:快攻時長傳。

throw a punch:出拳打架。

throw-in:發(fā)界外球。

tie:平局;打平。

timeout:暫停;NBA中有20秒的短暫停(20-second timeout)和100秒的長暫停(regular timeout)。

timing:時機。

tip-in shot:撥球入網(wǎng)。

tip-in:補籃(進)。

to cutting defense:空手切防守。

to grading defense:對持球防守。

to pick defense:對掩護防守。

too old to be wild:老到跑不動;指消遣老球員或老教練。

too wild to be old:野到教不動;指新生代球員難以指導。

top of the circle:靠近禁區(qū)頂端之三分(球)線附近 ;

Toronto Raptors :多倫多暴龍隊。

toss:拋射。

total balance:綜合評估。

trainer:球隊訓練員。

training program:訓練處方。

training:訓練;發(fā)展運動員特殊項目的一種運動計劃。技巧和能量(energy capacity)并重。

transition defense:由攻轉守的過程,稱轉換防守。
transition offense:轉換快攻;由守轉攻過程,稱轉換快攻。

trap:陷阱。

traveling:走步違例,也作walking。

triangle offense:三角戰(zhàn)術。

triple team:用三位防守球員包夾進攻球員。

triple-double:三雙,即三項技術統(tǒng)計指標超兩位數(shù)。

triple-threat:三種威脅。

try to keep your eyes off the ball:嘗試你的眼睛離開球。

turf toe:腳趾過度伸展。

turn:轉身;

turnover:失誤,(縮寫:To.)。NBA中有項資料統(tǒng)計叫assist/turnover,是用這個隊員助攻數(shù)比上他的失誤數(shù),這項統(tǒng)計能準確的反映一個組織后衛(wèi)是否稱職。

twenty-second timeout:只有20秒鐘之暫停。

two handed overhead pass:雙手過頂傳球。

two-guard:雙后衛(wèi)。

unanswered Pts:沒有反抗的得分;指快攻沒有人防守下的得分。

uniform:制服;籃球運動員的制服當然是背心和短褲了,uniform有時也特指背心。

unrestricted free agents:不受限制的自由球員;

unsigned draft picks:未簽約的新秀球員;

up-screen:上擋。

Utah Jazz:猶他爵士隊。

V cutting :V字切入。

Vancouver Grizzlies :溫哥華灰熊隊。

velocite endurance:速耐力。

velocite:速度。

versatility:全能;球員技術全面。

veteran:老運動員;NBA非常重視veteran,各球隊都把自己的veteran視作一筆財富,veteran這個詞在NBA出現(xiàn)的幾率是非常高的,資深球員。

veteran:資深球員,老鳥(球員);

violations:違例。

vision:視野。

walking:帶球走步。

warm up :準備運動,包含慢跑、關節(jié)操、伸展操、步法等運動。

Washington Wizards :華盛頓魔法師隊。

weak side:弱邊、無球的一側為弱邊,或稱幫忙邊(help-side)。

weight training:重量訓練。

Western Conference:西區(qū)。

wide open: 外圍空檔、開闊(n),無人防守。大多數(shù)情況下戰(zhàn)術配合的目的就是給隊友制造wide-open,以便從容出手。

win or home:贏球或者回家。

wing :底線區(qū)域。

wing:(左、右兩邊)底線區(qū)域;

winning streak:連勝場數(shù),連勝紀錄。

Wooden Award:(紀念UCLA前教練John Wooden的Wooden獎)。

wrist flex:手腕下壓。

X-factor:未知因素;指比賽中難以掌握的因素,如某球員發(fā)揮與否。

zone defense:區(qū)域防守,區(qū)域聯(lián)防

zone:聯(lián)防;區(qū)域防守,也作zone defense。

專業(yè)翻譯口筆譯翻譯報價

                                    ◆ 我公司已設機構如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司·北京翻譯公司·上海翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇