→
經(jīng)濟(jì)公共事業(yè)詞匯·新譯通翻譯公司-專業(yè)教育類翻譯 |
|
■新譯通翻譯公司
abuse 濫用
Accident and Emergency Department 急癥室
Accredited Farm Scheme 信譽(yù)農(nóng)場(chǎng)計(jì)劃
Acts of Parliament 國(guó)會(huì)法案, 議會(huì)法案
addiction treatment centre, Correctional Services Department
戒毒所
adoption service 領(lǐng)養(yǎng)服務(wù)
adult education 成人教育
adult identity card 成人身份證
advisory committee 咨詢委員會(huì)
after-care, Correctional Services Department 善后服務(wù), 懲教處
age group 年齡組別
age structure 年齡結(jié)構(gòu)
aging of population 人口老化
agricultural land rehabilitation scheme 農(nóng)地復(fù)耕
agricultural production 農(nóng)業(yè)生產(chǎn)
AIDS 艾滋病
airmail 空郵
Airport Core Programme 機(jī)場(chǎng)核心工程
Anti-Illegal Immigration Control Centre
防止非法入境控制中心
anti-smoking campaign 反吸煙運(yùn)動(dòng)
appeal 上訴
aptitude test 學(xué)能測(cè)驗(yàn)
Artificial Reefs Programme 人工珊瑚礁計(jì)劃
arts 文科
Auxillary Medical Service 醫(yī)療輔助隊(duì)
B.C.G. (Vaccine against tuberculosis) 卡介苗(肺病疫苗)
bad accommodation 住所環(huán)境惡劣
balconies 露臺(tái)
Banking of Hong Kong 香 港 的 銀 行 業(yè)
Basic Law 基本法
Basic Law Consultative Committee 基本法咨詢委員會(huì)
Basic Law Drafting Committee 基本法起草委員會(huì)
Beat Drugs Fund 禁 毒 基 金
bed space 床位
bills 法案
Bills of rights 人權(quán)法案
Birth Certificate 出生證明書
birth control 節(jié)育
birth rate 出生率
BNO 英國(guó)屬土公民(海外)護(hù)照
bonds 債券
British National (Overseas) Passport 英國(guó)屬土公民(海外)護(hù)照
Buddhism 佛教
burgulary 爆竊案
business analysis 分析
business studies 商業(yè)課程
by-census 中期人口普查
caged house 籠屋
cancer treatment 癌癥
Canton 廣東
Cantonese 廣東話
capital 資本
capitalist system 資本主義制度
careers 職業(yè)
Caritas 明愛(ài)社區(qū)中心
carp 鯉魚
Castle Peak Hospital 青山醫(yī)院
Cathay Pacific Airways Limited 國(guó)泰航空公司
cede 割讓
census 人口普查
Census and Statistics Department 統(tǒng)計(jì)處
census day 人口普查日
census enumerator 人口普查員
census form 普查表格
Central People's Government 中央人民政府
certificate 證明書
Certificate of Identity 身份證明書
cession 割讓
Chai Wan Technical Institute 柴灣工業(yè)學(xué)院
channels of communication 溝通渠道
cheap labour 廉價(jià)勞工
Chek Lap Kok Airport 赤+B144魶角機(jī)場(chǎng)+B165
Cheung Chau 長(zhǎng)洲
Chief Executive 特區(qū)首長(zhǎng)
Chief Executive 行政首長(zhǎng)
Chief Justice 首席大法官
Chief Secretary for Administration 政務(wù)司司長(zhǎng)
child abuse 虐待兒童
child care centre 幼兒中心
child-custody 監(jiān)管服務(wù)
children's home 兒童院
Chinese citizen 中國(guó)公民
Chinese Gold and Silver Exchange Society 金銀業(yè)貿(mào)易場(chǎng)
chlorine 氯氣
cholera 霍亂
Christianity 基督教
citizen 公民
citizenship 公民權(quán)益
Citybus Limited 城 巴 有 限 公 司
Civil Aviation Department 民 航 處
civil case 民事案件
civil war 內(nèi)戰(zhàn)
coal 煤
coastline 海岸線
college of education 教育學(xué)院
Commercial Crime Bureau 商業(yè)罪案調(diào)查科
Commission of Inquiry on the New Airport 新機(jī)場(chǎng)調(diào)查委員
communal land 公地
communist System 共產(chǎn)主義制度
Community Nursing Service 社康護(hù)理服務(wù)
Community Psychiatric Nursing Service 精神科社康護(hù)理服務(wù)
Community Relations Department, ICAC 社區(qū)關(guān)系處
compensate 保償
compulsory free education 強(qiáng)制性免費(fèi)教育
Computer Literacy 普通計(jì)算機(jī)科
computer studies 計(jì)算機(jī)課程
confidential 機(jī)密
conflict 沖突
Constitutional Affairs Bureau 政 制 事 務(wù) 局
Construction Industry Training Authority 建造業(yè)訓(xùn)練局
construction worker 建筑工人
consumer goods 消費(fèi)品
container ship 貨柜船
Continental Shelf 大陸架
Convention of Beijing 北京條約
coroner's court 死因裁判法庭
correctional industries,Correctional Services Department
懲教工業(yè), 懲教處
Correctional Services Department 懲教處
corruption 貪污
Corruption Prevention Department, ICAC 防止貪污處,廉政專員公署
cost reduction 減低成本
counselling 輔導(dǎo)
country parks 郊野公園
court law 法庭法律
court of appeal 上訴法院
Crime Prevention Bureau 防止罪案科
CrimeWatch 繩之于法
criminal case 刑事案件
critical thinking 批判性思考
criticize 批評(píng)
crop 農(nóng)作物
Curriculum Development Council 課程發(fā)展局
customary law 習(xí)慣法
Customer Liaison Group 客戶聯(lián)絡(luò)小組
day-care centres 日間護(hù)理服務(wù)
deaf 失聰
death certificate 死亡證
death rate 死亡率
defendant 被告
degree 學(xué)位
demand and supply 供應(yīng)和需求(供求)
democratic election 民主選舉
Department of Health 衛(wèi)生署
Department of Justice 香 港 特 區(qū) 政 府 律 政 司
dependent territory 屬土
deposit-taking companies 接受存款公司
destructive fishing 自毀性捕魚
detention centre, Correctional Services Department 勞役中心,
懲教處
dialects 方言
dipheria 白喉
discipline 紀(jì)律
distict offices 政務(wù)處
District Boards 地區(qū)議會(huì)
district boards 區(qū)議會(huì)
district court 地方法院
district management committee 地區(qū)管理委員會(huì)
district officer 政務(wù)專員
domestic export 本地產(chǎn)品出口
Drainage Services Department 渠 務(wù) 署
drug addicts 吸毒者
duty 義務(wù)
Duty Lawyer Scheme 當(dāng)值律師計(jì)劃
East Rail 東鐵
Economic Services Bureau 經(jīng) 濟(jì) 局
economy 經(jīng)濟(jì)
education 教育
Education and Manpower Bureau (EMB) 教 育 統(tǒng) 籌 局
Education Department 教育處
efficiency 效率
election 選舉
election committee 選舉委員會(huì)
Electrical andMechanical Services Department (EMSD) 機(jī)電工程署
electricity 電力
electronics 電子
embargo 禁運(yùn)
emergency housing 緊急居所
Emergency Relief Fund 緊急救濟(jì)金
emergency treatment 急癥室服務(wù)
emmigrant 出境移民
Employees Retraining Board 雇員再培訓(xùn)局
employment 就業(yè)
energy conservation 節(jié)約能源
energy saving 節(jié)約能源
energy supply 能源供應(yīng)
energy wastage 浪費(fèi)能源
English law 英國(guó)法律
entrepot 轉(zhuǎn)口港
environmental hygiene 環(huán)境衛(wèi)生
environmental problems 環(huán)境污染問(wèn)題
Environmental Protection Department 環(huán)境保護(hù)署
epidemics 流行性傳染病
ETV programmes 教育電視
Executive Council 行政會(huì)議
executive function 行政功能
ex-officio members 當(dāng)然委員
expatriate civil servants 海外公務(wù)員
experience 經(jīng)驗(yàn)
export 出口
external mail 外地郵遞
extra-mural department 校外進(jìn)修部
Faculties 學(xué)院
fair trial 公平審訊
Family Heath Service 家 庭 健 康 服 務(wù) 部
family life education programme 家庭生活教育計(jì)劃
family planning 家 庭 計(jì) 劃
Family Planning Association 家庭計(jì)劃指導(dǎo)所
family welfare services 家庭福利服務(wù)
famine 饑荒
Fanling 粉嶺
fascimile 圖文傳真
fashion and clothing 時(shí)裝及成衣
fax 圖文傳真
Federation of Trade Unions 香港工會(huì)聯(lián)合會(huì)
fever 發(fā)燒
Finance Bureau 庫(kù)務(wù)局
Financial Services Bureau 財(cái) 經(jīng) 事 務(wù) 局
financial centre 金融中心
fingerprint 指模
fish 魚類
fish pond 魚塘
fisheries 漁業(yè)
fishing fleet 漁船隊(duì)
Flat-for-Sale Scheme 住宅發(fā)售計(jì)劃
floating clinic 醫(yī)療船
fluoride 氟氣
flying doctor service 飛行醫(yī)生
food inspection 檢查食物
food inspection 食物檢查
food supply 食物供應(yīng)
food wastage 浪費(fèi)食物
foreign currency 外幣
foreign exchange 外匯
foreign exchange market 外匯市場(chǎng)
formal education 正規(guī)教育
foster care service 寄養(yǎng)服務(wù)
free enterprise 自由企業(yè)
free port 自由港
free trade policy 自由貿(mào)易政策
freedom of association 結(jié)社自由
freedom of correspondence 通訊自由
freedom of movement 遷徙自由
freedom of press 新聞出版自由
freedom of religion 宗教自由
freedom of speech 言論自由
freedom of strike 罷工自由
freedom of travel 旅行自由
freedoms 自由
freshwater fish 淡水魚
fuel gas 氣體燃料
full census 全面人口普查
functional constituencies 功能組別
futures 期貨
garment industry 制衣業(yè)
General Electoral Roll 選民登記冊(cè)
geographical constituencies 地區(qū)組別
geographical distribution 地理分布
geographical distribution of population 人口的地理分布
gold 黃金
gold exchange 黃金交易所
Government departments 政府部門
Government Information Services 政府新聞處
government maladminstration 行政失當(dāng)
government school 官立學(xué)校
Government Secretariat 布政司
government-aided school 政府支助學(xué)校
Governor 總督
grammar school 文法書校
grass-root level 草根階層
Green Paper 綠皮書
guarantine 隔離
guilty 有罪
Habeas Corpus 人身保護(hù)令
Hakka 客家
halfway houses 中途宿舍
hand-foot-mouth disease (HFMD) 手足口病
Handover 1997 1997年香港主權(quán)移交
Health and Welfare Bureau 衛(wèi)生福利局
Health Care Services 醫(yī)護(hù)服務(wù)
health education 健康教育
heavy industry 重工業(yè)
hepatitis B 乙型肝炎
Heung Yee Kuk 鄉(xiāng)議局
high court 最高法院
high degree of autonomy 高度自治
Highways Department 路政署
Hinduism 印度教
Hoklo 鶴佬
Home Affairs Bureau 民 政 事 務(wù) 局
Home Affairs Department 民 政 事 務(wù) 總 署
Home Ownership Scheme 居者有其屋
Home Starter Loan Scheme 首次置業(yè)貸款計(jì)劃
home-help teams 家務(wù)助理
Hong Kong and Shanghai Banking Corporation 香港上海匯豐銀行
Hong Kong Examination Authority 香港考試局
Hong Kong Fire Services Department 消 防 處
Hong Kong Government Gazette 香港政府憲報(bào)
Hong Kong Housing Authority 香港房屋委員會(huì)
Hong Kong Monetary Authority (HKMA) 香 港 金 融 管 理 局
Hong Kong SAR Passport 香 港 特 別 行 政 區(qū) 護(hù) 照
Hong Kong Settlers Housing Corporation Ltd. 香港平民屋宇公司
Hong Kong Special Administative Region 香港特別行政區(qū)
Hong Kong Special Adminstrative Region Government
香港特別行政區(qū)
Hospital Authority Facilities 醫(yī) 院 管 理 局 設(shè) 施
Hospital Services Department 醫(yī)院事務(wù)署
hostels for the elderly 老人宿舍
household 住戶
household 家庭
Housing Bureau 房屋局
Housing Bureau (HB) 房屋局
Housing Department 房屋處
housing scheme 房屋計(jì)劃
hovercraft 氣墊船
Humanities and Social Science 人文及社會(huì)科學(xué)
hydrated lime 熟石灰
I.D. 身份證
ICAC 廉政專員公署
identity 身份
identity card 身份證
identity document 身份證明文件
illegal immigrant 非法入境者
immigrant 入境移民
immunizatiion 防疫
import 入口
imported food 進(jìn)口食物
Independent Commission Against Corruption 廉政專員公署
industrial training centres 工業(yè)訓(xùn)練中心
industrialist 工業(yè)家
infant mortality rate 嬰兒死亡率
infectious disease 傳染性疾病
informal education 非正規(guī)教育
Information Technology and Broadcasting Bureau (ITBB)
信息科技及廣播局
Inland Revenue Department 稅務(wù)局
innocent 無(wú)罪
in-patient treatment 住院治療
Institute of Language in Education 語(yǔ)文教育學(xué)院
insurance companies 保險(xiǎn)公司
Intellectual Property Department 知識(shí)產(chǎn)權(quán)署
intellectual skills 知識(shí)性技能
interest of the community 社會(huì)利益
International Covenent on Civil and Political Rights
公民權(quán)利與政治權(quán)利國(guó)際公約
international financial centre 國(guó)際性金融中心
interpret (law) 解釋(法律)
invisible earnings 無(wú)形收入
Islam 回教
job placement 介紹工作
Judaism 猶太教
judges 法官
judicial function 司法功能
Judiciary 司 法 機(jī) 構(gòu)
jury 陪審團(tuán)
juvenile court 兒童法庭
juvenile identity card 兒童身份證
kaifong association 街坊福利會(huì)
kaifong association 街坊福利會(huì)
KCRC Bus Service 九廣鐵路接駁巴士
Keep Hong Kong Clean Campaign 清潔香港運(yùn)動(dòng)
kerosene 火水
kindergarten 幼兒園
Korean War 韓戰(zhàn)
Kowloon Walled City 九龍城寨
Kowloon-Canton Railway Corporation 九廣鐵路公司
laboratory 實(shí)驗(yàn)室
labour 勞工
labour tribunal 勞資審裁處
Lai King Training Centre 勵(lì)敬教導(dǎo)所, 懲教處
landlord 地主, 業(yè)主
lands tribunal 土地審裁處
Language Fund 語(yǔ)文基金
Lantau Island 大嶼山
law and order 法律和秩序
Law Society of Hong Kong 香港律師會(huì)
lawyer for the defence 辯方律師
lease 租借
lecture 講課
Legal Advice Scheme 法律輔導(dǎo)計(jì)劃
Legal Aid Department 法 律 援 助 署
Legislative Council 立法會(huì)議
legislative function 立法功能
letter 信件
Letters Patent 英皇制誥
licensed bank 持牌銀行
life-expectancy 平均壽命
light industry 輕工業(yè)
Light Rail 輕鐵
liquefied petroleum gas 石油氣
liquor licensing 簽發(fā)酒牌
local custom 本地習(xí)俗
local law 本地法
local mail 本地郵遞
Locality of Profits 利 潤(rùn) 的 來(lái) 源 地
localization 本地化
low tax policy 低稅率政策
low-cost flats 廉租屋
LPG 石油氣
Ma On Shan 馬鞍山
magistrate court 裁判法庭
magistrates 裁判官
majority 大多數(shù)
malnutrition 營(yíng)養(yǎng)不良
Mandarin 國(guó)語(yǔ)
manufacture 制造
marina 小船停泊港
marine engineering 輪機(jī)工程
marine fish 海魚
marine fish culture zone 海魚養(yǎng)殖場(chǎng)
Marine Police 水警
market appraisal 評(píng)估市場(chǎng)
market diversification 市場(chǎng)多元化
mass media 大眾傳媒
Mass Transit Railway(MTR) 地下鐵路
maternal and child health centre 母嬰健康院
maturity 期限
measles 麻疹
mechanical sweeper 機(jī)動(dòng)掃街車
Media Production Services Unit 教具制作服務(wù)處
Medical Charges 醫(yī)療服務(wù)收費(fèi)
Meet the Public Schemes 會(huì)見(jiàn)市民計(jì)劃
mentally-disabled 弱智人士
Metroplan 大都會(huì)計(jì)劃
migration 移居
Millennium Bug (Y2K Bug) 千年蟲計(jì)算機(jī)危機(jī)
mobile clinic 流動(dòng)診所
modernization 現(xiàn)代化
monarchy 君主政制
mortality 死亡率
multi-service centres 老人服務(wù)中心
mumps 流行性腮腺炎
murder 謀殺
Muslim 回教
mutual-aid committee 互助委員會(huì)
naphtha 石油腦
Narcotics Bureau 毒品調(diào)查科
National People's Congress 全國(guó)人民代表大會(huì)
natural gas 天然氣
natural harbour 天然港
natural increase 自然增長(zhǎng)
new town 新市鎮(zhèn)
new towns 新市鎮(zhèn)
New World First Bus Services Limited 新 世 界 第 一 巴 士
no reasonable doubt 無(wú)合理疑點(diǎn)
non-profit-making 非牟利
nuclear plant 核能發(fā)電廠
nuclear power 核能
objectivity 客觀
Occupational Safety and Health Council 職業(yè)安全健康局
offence 罪行
offenders 罪犯
Office of the Commissioner for Administrative Complaints
申訴專員公署
Office of the Privacy Commissioner for Private Data, Hong Kong
香港個(gè)人資料私隱專員公署
official identity 官方身份證明文件
official members 官方委員
oil tank 運(yùn)油船
operation 手術(shù)
Operation Department, ICAC 執(zhí)行處,廉政專員公署
Opium War 鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)
ordinances 條例
Organized Crime and Triad Group 有組織罪案及三合會(huì)調(diào)查科
out-patient treatment 普 通 科 診 所
overcrowding 過(guò)度擠擁
parcel 包裹
parliament 國(guó)會(huì), 議會(huì)
participation rate of labour force 勞動(dòng)人口參與率
passport 護(hù)照
Patients' Charter 病人約章
permanent resident 永久居民
pest control 防治害蟲
petroleum 石油
physiotherapy 物理治療
pickpocketing 扒竊
plague 瘟疫
Plankton 浮游生物
plastics 塑料
plumbing 修理水喉
Pneumonia 肺炎
Po Leung Kuk 保良局
Police Public Relations Branch 警察公共關(guān)系科
Police Report 警訊
Police Tactical Unit 警察機(jī)動(dòng)部隊(duì)
policy 政策
poliomyelitis 小兒麻痹癥
population density 人口密度
population pyramid 人口金字塔
population size 人口數(shù)量
population structure 人口結(jié)構(gòu)
post office 郵政局
postal service 郵遞服務(wù)
Postgraduate Certificate in Education 研究生教育證書
post-secondary school 專上學(xué)院
post-war housing 戰(zhàn)后樓宇
potable water 食水
power station 發(fā)電廠
practical school 實(shí)用中學(xué)
precedent 判例
preferences 偏愛(ài), 偏好
pre-primary education 學(xué)前教育
presiding judge 主審法官
pre-war housing 戰(zhàn)前樓宇
primary education 小學(xué)教育
Prince of Wales Hospital 韋爾斯親王醫(yī)院
Princess Margaret Hospital 瑪嘉烈醫(yī)院
privacy 私人空間
private courier service 私營(yíng)速遞服務(wù)
private housing 私人樓宇
private school 私立學(xué)校
probation services 感化服務(wù)
produce 生產(chǎn)
product diversification 產(chǎn)品多元化
product sophistication 產(chǎn)品高質(zhì)化
profit-making 牟利
property-owners 業(yè)主, 物業(yè)持有人
prosecute 檢控
prosecution 控方
prosecution lawyer 控方律師
prosperity 繁榮
Protection of Endangered Species 保護(hù)瀕臨絕種生物
Protestantism 基督教
Protestants 新教徒
Provisional Regional Council 臨 時(shí) 區(qū) 域 市 政 局
public entertainment programmes 大眾而設(shè)的娛樂(lè)節(jié)目
public equiry sercice centres 咨詢中心
Public Hospitals and Institutions 香港公立醫(yī)院及醫(yī)療機(jī)構(gòu)
public housing 公共房屋
public housing estates 公共屋
Public Housing General Waiting List 輪候公屋總登記冊(cè)
publish 發(fā)表
pumping station 抽水站
pure science 純科學(xué)
Putonghua 普通話
qualification 資格
quality control 質(zhì)量管理
Queen Elizabeth Hospital 伊利沙伯醫(yī)院
Queen Mary Hospital 瑪 麗 醫(yī) 院
questionnaire 問(wèn)卷
quota system 配額制度
race 種族
radio-paging 無(wú)線電傳呼
rape 強(qiáng)奸案
rate of natural increase 自然增長(zhǎng)率
rate of population growth 人口增長(zhǎng)率
rateable value 應(yīng)課差餉總值
rationality 理性
reclaim land 填海
recreation centres 康樂(lè)中心
recreational facilities 娛樂(lè)設(shè)施
Red Tide 紅潮
redevelop 重建
redress system 申訴制度
re-export 轉(zhuǎn)口
refresher course 在職訓(xùn)練課程
refuse collection points 垃圾收集站
Regional Council 區(qū)域市政局
regional financial centre 地區(qū)性金融中心
Regional Services Department 區(qū)域市政總署
registered doctor 注冊(cè)醫(yī)生
Registration of Persons Offices 人事登記處
Rehabaid Centre 復(fù)康?萍百Y源中心
rehabilitation 協(xié)助犯人改過(guò)自新
rehabilitation for the disabled and drug addicts
傷殘人士及吸毒者復(fù)康服務(wù)
rehouse 徙置
released 釋放
reliabitlity 可靠性
rent control 租金管制
Rental Estate 出租屋
representative democracy 代議式民主
representative government 代議政制
research 研究
resettlement blocks 徙置大廈
Resettlement Department 徙置事務(wù)處
residential homes 宿舍
residential institutions 感化院
restaurant inspection 檢查食店
restricted licence bank 有限制牌照銀行
re-training 再培訓(xùn)
right 權(quán)利
right of abode 居留權(quán)
right to a fair trial 公平審判權(quán)
right to protection by law 受法律保護(hù)權(quán)
right to share in the government 參與政府權(quán)
right to use government services 享用政府服務(wù)權(quán)
riot 暴動(dòng)
robbery 搶劫
Roman Catholics 羅馬天主教徒
Royal Instructions 皇室訓(xùn)令
rubella 德國(guó)麻疹
rural committee 鄉(xiāng)事委員會(huì)
rural community 農(nóng)村社會(huì)
Rural Public Housing Scheme 郊區(qū)公共房屋計(jì)劃
Samaritan Fund 撒瑪利亞基金
Sandwich Class Housing Scheme 夾心階層住屋計(jì)劃
Sandwich Class Loan Scheme 夾心階層貸款計(jì)劃
sanitation 公共衛(wèi)生
Satin 沙田
school curricula 學(xué)校課程
Second World War 第二次世界大戰(zhàn)
secondary education 中學(xué)教育
Secondary School Places Allocation System (SSPA)
中學(xué)學(xué)位分配辦法
Security Bureau 安全局
self-contained quarters 獨(dú)立居住單位
self-help workshop for the elderly 老人工場(chǎng)
self-help workshop for the elderly 老人
seminar 研討會(huì)
serious assault 嚴(yán)重傷人案
service reservoir 配水庫(kù)
services for the elderly 老人服務(wù)
services for the offenders 為罪犯提供的服務(wù)
settle 移居
sewage charge 排污費(fèi)
sex ratio 性別比例
Sha Tsui Detention Centre 沙咀懲教中心, 懲教處
shares 股票
sheltered housing for the elderly 長(zhǎng)者住屋
sheltered workshop 庇護(hù)工場(chǎng)
shop theft 店鋪盜竊案
Sikhism 錫克教
Sino-British Joint Declaration 中英聯(lián)合聲明
sit-in 靜坐抗議
Siu Lam Hospital 小欖醫(yī)院
small claims tribunal 小額錢債審裁處
smallpox 天花
snatching 搶掠案
social centres 社區(qū)中心
social harmony 社會(huì)和諧
social security 社會(huì)保障
social services 社會(huì)服務(wù)
social welfare 社會(huì)福利
Social Welfare Department 社會(huì)福利署
social workers 社會(huì)工作者
socialist System 社會(huì)主義制度
sovereignty 主權(quán)
special education 特殊教育
Specialty Services in Public Hospitals 公立醫(yī)院?品⻊(wù)
speculation 投機(jī)
Speedpost 特別專遞
Squatter Area Improvement Programme 寮屋區(qū)改善計(jì)劃
squatter hut 寮屋
squatting 潛建
St. John's Ambulance Brigade 圣約翰救傷隊(duì)
stabilty 安定
Stanley Prison 赤柱監(jiān)獄
stock 股票
stock exchange 股票市場(chǎng)
stock exchange 股票交易所
stock market 股票市場(chǎng)
streaming 分流
Student Health Service 學(xué) 生 健 康 服 務(wù) 部
subscription 認(rèn)購(gòu)
subscription of stock 認(rèn)購(gòu)股票
subvention 津貼
support services 輔助服務(wù)
surface mail 平郵
Surrender of the HKTI Licence Cash Compensation
交回國(guó)際電訊牌照現(xiàn)金補(bǔ)償
Tai Po 大埔
Tai Po Industrial Estate 大埔工業(yè)
taking of a conveyance without authority 偷車案
Tanka 蛋家
Taoism 道教
teacher education 師范教育
teaching kit 教材
technical college 科技學(xué)院
Technical College 科技學(xué)院
technical education 工業(yè)教育
Technical Institute 工業(yè)學(xué)院
technical school 工業(yè)學(xué)校
Tel law Scheme 電話法律咨詢計(jì)劃
telecommunication services 電訊服務(wù)
telegraph 電報(bào)
telephone 電話
telex 專用電報(bào)
Temporary housing area 臨時(shí)房屋區(qū)
Temporary Housing Area (THA) 臨時(shí)房屋區(qū)
temporary shelter 臨時(shí)庇護(hù)所
Tenant Purchase Scheme 租者置其屋
tenants 住戶
Ten-year Housing Programme 十年建屋計(jì)劃
territory 領(lǐng)土
Territory Development Department 拓展署
tertiary education 專上教育
tetanus 破傷風(fēng)
textiles and clothing 紡織及制衣業(yè)
The Chinese University of Hong Kong 香港中文大學(xué)
The Clothing Industry Training Authority 制 衣 業(yè) 訓(xùn) 練 局
The Commissioner for Rehabilitation 復(fù)康專員
The Community Chest 香港公益金
The Community Nursing Service 社 康 護(hù) 理 服 務(wù)
The Comprehensive Social Security Assitance Scheme (CSSA)
綜合社會(huì)保障援助計(jì)劃(綜援金)
The Customs and Excise Department 香港海關(guān)
The Elderly Health Service 老 人 健 康 部
The Hong Kong Academy for Performing Arts 香港演藝學(xué)院
The Hong Kong Baptist University 香港浸會(huì)大學(xué)
The Hong Kong Council of Social Services 香港社會(huì)服務(wù)聯(lián)會(huì)
The Hong Kong Eye Hospital 香港眼科醫(yī)院
The Hong Kong Institute of Education 香港教育學(xué)院
The Hong Kong Playground Association 香港游樂(lè)場(chǎng)協(xié)會(huì)
The Hong Kong Polytechnic University 香港理工大學(xué)
The Hong Kong Shue Yan College 樹仁學(xué)院
The Hong Kong Teacher's Centre 香港教師中心
The Hong Kong University of Science and Technology
香港科技大學(xué)
The Hospital Authority 醫(yī)院管理局
The Hospital Authority 醫(yī)院管理局
The Labour Department 勞工處
The Land Development Corporation 土地發(fā)展公司
The Lingnan College 嶺南學(xué)院
The Management Development Centre of Hong Kong
香港管理專業(yè)發(fā)展中心
The North District Hospital 屯門醫(yī)院
The Open University 香港公開(kāi)大學(xué)
The Pamela Youde Nethersole Eastern Hospital
東區(qū)尤德夫人那打素醫(yī)院
The Port Health Service 港 口 衛(wèi) 生 處
The Provisional Urban Council 臨時(shí)市政局
The Red Cross 紅十字會(huì)
The Regional Health Offices 分區(qū)衛(wèi)生辦事處
The Rehabilitation of Offenders 香港善導(dǎo)會(huì)
The School Dental Care Service 學(xué)生牙科保健計(jì)劃
The School Medical Service Scheme 學(xué)生保健計(jì)劃
The School of Professional and Continuing Education (SPACE)
香港大學(xué)專業(yè)進(jìn)修學(xué)院
The Shek Kip Mei Fire 石硤尾大火
The Social Hygiene Service 社 會(huì) 衛(wèi) 生 科
The Social Security Allowance Scheme 公共福利金計(jì)劃
The Society for the Aid and Rehabilitation of Drug Abusers(SARDA)
香港戒毒會(huì)
The Stock Exchange of Hong Kong 香港聯(lián)合交易所
The Territory Development Department 拓展署
The Tuberculosis and Chest Service 胸肺科服務(wù)
The University of Hong Kong 香港大學(xué)
Tin Hau 天后娘娘
Tin Shui Wai 天水圍
tolerance 容忍
town planning 城市規(guī)劃
Towngas 煤氣
trade 貿(mào)易
Traffic Wing 交通部
Training centre 訓(xùn)練中心
training centre, Correctional Services Department 教導(dǎo)所,
懲教處
Transport Advisory Committee 交通咨詢委員會(huì)
Transport Branch 運(yùn)輸科
Treaty of Nanking 南京條約
triad society 三合會(huì)
trial 審訊
Tsan Yuk Hospital 贊 育 醫(yī) 院
Tsuen Wan 荃灣
tuberculosis 肺結(jié)核病, 肺癆, 肺病
tuberculosis 肺結(jié)核病
Tuen Mun 屯門
Tung Chung 東涌
Tung Wah Group of Hospitals 東華三院
tutorial 導(dǎo)修
Type A estate 甲類公共屋
Type B estate 乙類公共屋
typhoon shelters 避風(fēng)塘
unexpected 不可預(yù)料
United Nations 聯(lián)合國(guó)
university 大學(xué)
unsteady 不穩(wěn)定
uranium 鈾
Urban Council 市政局
Urban Improvement Scheme 市區(qū)改善計(jì)劃
Urban Services Department 市政總署
vaccine 疫苗
victim of disasters 災(zāi)禍?zhǔn)芎φ?br>
victim of traffic accidents 交通意外受害者
victims of crime 罪案受害者
violence 暴力
Viral Hepatitis Preventive Service 乙 型 肝 炎 檢 驗(yàn) 和 防
疫 注 射 計(jì) 劃。
vocational training 職業(yè)訓(xùn)練
vocational training 職業(yè)訓(xùn)練
Vocational Training Council 職業(yè)訓(xùn)練局
voluntary agencies 志愿團(tuán)體
voting 投票
Walk for Millions 公益金百萬(wàn)行
water charge 水費(fèi)
water from East River 東江水
water rationing 食水配給
water saving 節(jié)約食水
Water Supplies Department 水務(wù)署
water supply 食水供應(yīng)
water treatment 食水處理
water wastage 浪費(fèi)食水
West Rail 西 鐵
White Paper 白皮書
Wholesale Fish Market 魚類統(tǒng)營(yíng)署
whooping cough 百日咳
Works Bureau 工務(wù)局
wounding assualt 傷人案
writ 法令
yellow fever 黃熱病
youth and community services 青少年及社區(qū)服務(wù)
Yuen Long 元朗
■ 專業(yè)翻譯口筆譯翻譯報(bào)價(jià)
◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 |